See comme un coq en pâte in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Comparaisons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes animaliers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIᵉ siècle) Les plus beaux coqs des fermes étaient particulièrement bien traités dans le but de les présenter à des concours agricoles. Certains étaient même recouverts d’une pâte qui rendait leurs plumes plus brillantes ; d’où l’expression coq en pâte." ], "forms": [ { "form": "comme des coqs en pâte", "ipas": [ "\\kɔ.m de kɔ.k‿ɑ̃ pɑt\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "comme un coq en plâtre" }, { "form": "comme un coq en gelée" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 171, 182 ] ], "ref": "Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929", "text": "Dix jours avant, j’étais à Peyruis, dans une baraque, seul valet, un peu mon maître ; peu de travail, bonne table, et puis, la maîtresse c’était une femme chaude ; enfin, coq en pâte." }, { "bold_text_offsets": [ [ 88, 110 ] ], "ref": "Loraine Lagacé, Stratège, Stanké, 1992, volume 1, page 34", "text": "— Calvâsse! vraiment? Je croyais que les correspondants parlementaires étaient détendus comme des coqs en pâte." } ], "glosses": [ "Très bien traité, choyé, dorloté." ], "id": "fr-comme_un_coq_en_pâte-fr-adv-6karDjmZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.m‿œ kɔ.k‿ɑ̃ pɑt\\" }, { "audio": "Comme un coq.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/Comme_un_coq.ogg/Comme_un_coq.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Comme un coq.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-comme un coq en pâte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-comme_un_coq_en_pâte.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-comme_un_coq_en_pâte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-comme_un_coq_en_pâte.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-comme_un_coq_en_pâte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-comme un coq en pâte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme un coq en pâte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_un_coq_en_pâte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_un_coq_en_pâte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_un_coq_en_pâte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_un_coq_en_pâte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme un coq en pâte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-comme un coq en pâte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_un_coq_en_pâte.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_un_coq_en_pâte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_un_coq_en_pâte.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_un_coq_en_pâte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-comme un coq en pâte.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "wie Gott in Frankreich leben" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "happy as a clam at high tide" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "word": "受到百般照顾" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "word": "过舒适自在的" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "come un topo nel formaggio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "leven als God in Frankrijk" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "com un pòrc a l'arpast" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "راحت" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "żyć jak pączek w maśle" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "как сыр в масле" } ], "word": "comme un coq en pâte" }
{ "categories": [ "Comparaisons en français", "Idiotismes animaliers en français", "Locutions adverbiales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en persan", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIIᵉ siècle) Les plus beaux coqs des fermes étaient particulièrement bien traités dans le but de les présenter à des concours agricoles. Certains étaient même recouverts d’une pâte qui rendait leurs plumes plus brillantes ; d’où l’expression coq en pâte." ], "forms": [ { "form": "comme des coqs en pâte", "ipas": [ "\\kɔ.m de kɔ.k‿ɑ̃ pɑt\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "comme un coq en plâtre" }, { "form": "comme un coq en gelée" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 171, 182 ] ], "ref": "Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929", "text": "Dix jours avant, j’étais à Peyruis, dans une baraque, seul valet, un peu mon maître ; peu de travail, bonne table, et puis, la maîtresse c’était une femme chaude ; enfin, coq en pâte." }, { "bold_text_offsets": [ [ 88, 110 ] ], "ref": "Loraine Lagacé, Stratège, Stanké, 1992, volume 1, page 34", "text": "— Calvâsse! vraiment? Je croyais que les correspondants parlementaires étaient détendus comme des coqs en pâte." } ], "glosses": [ "Très bien traité, choyé, dorloté." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.m‿œ kɔ.k‿ɑ̃ pɑt\\" }, { "audio": "Comme un coq.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/Comme_un_coq.ogg/Comme_un_coq.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Comme un coq.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-comme un coq en pâte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-comme_un_coq_en_pâte.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-comme_un_coq_en_pâte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-comme_un_coq_en_pâte.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-comme_un_coq_en_pâte.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-comme un coq en pâte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme un coq en pâte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_un_coq_en_pâte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_un_coq_en_pâte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_un_coq_en_pâte.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-comme_un_coq_en_pâte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-comme un coq en pâte.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-comme un coq en pâte.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_un_coq_en_pâte.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_un_coq_en_pâte.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_un_coq_en_pâte.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-comme_un_coq_en_pâte.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-comme un coq en pâte.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "wie Gott in Frankreich leben" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "happy as a clam at high tide" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "word": "受到百般照顾" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "word": "过舒适自在的" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "come un topo nel formaggio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "leven als God in Frankrijk" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "com un pòrc a l'arpast" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "راحت" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "żyć jak pączek w maśle" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "как сыр в масле" } ], "word": "comme un coq en pâte" }
Download raw JSONL data for comme un coq en pâte meaning in Français (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.