"chichi" meaning in Français

See chichi in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʃi.ʃi\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-chichi.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chichi.wav Forms: chichis [plural], colspan="2" :Modèle:!\ʃi.ʃi\ [singular]
  1. Attitude maniérée. Tags: familiar
    Sense id: fr-chichi-fr-noun-DSSirXmo Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Luxe, éclat vulgaire et prétentieux. Tags: analogy
    Sense id: fr-chichi-fr-noun-bakX9PYo Categories (other): Analogies en français, Exemples en français
  3. Boucle frisée de cheveux postiches.
    Sense id: fr-chichi-fr-noun-Xk-n8WLh
  4. Petite ruche d’étoffe, fanfreluche. Tags: dated
    Sense id: fr-chichi-fr-noun-CEt3McTQ Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  5. Sorte de beignet.
    Sense id: fr-chichi-fr-noun-GjdQkcbc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: chichiter, chichiteur, chichiteux, faire des chichis, faire du chichi, sans chichi, sans chichis Translations (1. (Familier) Attitude maniérée): Heckmeck [masculine] (Allemand), monada [feminine] (Catalan), postura [feminine] (Catalan), kapsones [plural] (Néerlandais), frescura [feminine] (Portugais), formalidade (Portugais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chichiter"
    },
    {
      "word": "chichiteur"
    },
    {
      "word": "chichiteux"
    },
    {
      "word": "faire des chichis"
    },
    {
      "word": "faire du chichi"
    },
    {
      "word": "sans chichi"
    },
    {
      "word": "sans chichis"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) D’origine inconnue. Probablement par redoublement du radical onomatopéique tchitch- exprimant l’idée de petitesse comme pour chiche dans le sens de « petit et mesquin »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chichis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ʃi.ʃi\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 161",
          "text": "Elle avait un sourire niais comme les enfants qui savent bien, mais qui n’osent pas répondre. Elle le promena quelque temps par sa face en baissant les yeux, puis elle ne dit rien. Autre part elle eût dit : « Oh ! là là, ne fais donc pas du chichi ! » Elle eût dit cela parce que ceux qui s’intéressent à la misère en profitent d’abord et ensuite ne pensent plus à la soulager."
        },
        {
          "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 175",
          "text": "— Et puis je m’en fous, et puis je m’en fous. Y a assez longtemps que ça dure. Tout le chichi m’ennuie. On crache en l’air et ça vous tombe sur le nez. Je me fous de tout à présent et ça vaut bien mieux."
        },
        {
          "ref": "Colette, La Retraite sentimentale, 1907",
          "text": "— Bon sang ! Annie, vous n’avez pas besoin de tant de chichis avec moi ! Vous voulez partir ? Partez !"
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 74",
          "text": "Pas tant de chichis, proféra la grosse voix de Tacherot. Appelle-la Carmen… Ça ne la gênera pas."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932",
          "text": "Les bavardages infinis des clientes prétentieuses l’épuisaient aussi dans un autre genre, toujours tricheuses, créatrices de tas d’histoires et de chichis à propos de rien."
        },
        {
          "ref": "Clément Rosset, Le réel et son double, Gallimard, 1984 (1ʳᵉ édition 1976), page 78",
          "text": "Le chichi se caractérise d’abord, bien entendu, par un goût de la complication, qui traduit lui-même un dégoût du simple."
        },
        {
          "ref": "Amélie Nothomb, Le Fait du prince, Éditions Albin Michel, Paris, 2008",
          "text": "Elle me tendit son assiette que je terminai sans chichis."
        },
        {
          "ref": "Sébastien Gendron, Le tri sélectif des ordures et autres cons, épisode 4, Éditions 12/21 (Univers Poche), 2013, chapitre 6",
          "text": "Eu égard à mon activité, la seule majusculisation de mes nom et prénom suffirait. DICK LAPELOUSE. Pas de chichi, pas de truc emberlificoté avec des termes en triphtongues pour définir la raison sociale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attitude maniérée."
      ],
      "id": "fr-chichi-fr-noun-DSSirXmo",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Blaise Cendrars, Bourlinguer, Denoël, Paris, 1948",
          "text": "Les Américains, qui s’apprêtent à prendre la succession de la civilisation, n’en sont encore au stade que du faux luxe et du brillant et du chichi des empaquetages en papier de cellophane."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Luxe, éclat vulgaire et prétentieux."
      ],
      "id": "fr-chichi-fr-noun-bakX9PYo",
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Boucle frisée de cheveux postiches."
      ],
      "id": "fr-chichi-fr-noun-Xk-n8WLh"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Blaise Cendrars, L’Homme foudroyé, 1945",
          "text": "Elle n’avait jamais eu assez de chichis à mettre sur le dos de ses filles"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite ruche d’étoffe, fanfreluche."
      ],
      "id": "fr-chichi-fr-noun-CEt3McTQ",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sorte de beignet."
      ],
      "id": "fr-chichi-fr-noun-GjdQkcbc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃi.ʃi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-chichi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-chichi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-chichi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-chichi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-chichi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-chichi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chichi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chichi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chichi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chichi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chichi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chichi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "1. (Familier) Attitude maniérée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Heckmeck"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "1. (Familier) Attitude maniérée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "monada"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "1. (Familier) Attitude maniérée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "postura"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "1. (Familier) Attitude maniérée",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "kapsones"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "1. (Familier) Attitude maniérée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frescura"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "1. (Familier) Attitude maniérée",
      "word": "formalidade"
    }
  ],
  "word": "chichi"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chichiter"
    },
    {
      "word": "chichiteur"
    },
    {
      "word": "chichiteux"
    },
    {
      "word": "faire des chichis"
    },
    {
      "word": "faire du chichi"
    },
    {
      "word": "sans chichi"
    },
    {
      "word": "sans chichis"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) D’origine inconnue. Probablement par redoublement du radical onomatopéique tchitch- exprimant l’idée de petitesse comme pour chiche dans le sens de « petit et mesquin »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chichis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ʃi.ʃi\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 161",
          "text": "Elle avait un sourire niais comme les enfants qui savent bien, mais qui n’osent pas répondre. Elle le promena quelque temps par sa face en baissant les yeux, puis elle ne dit rien. Autre part elle eût dit : « Oh ! là là, ne fais donc pas du chichi ! » Elle eût dit cela parce que ceux qui s’intéressent à la misère en profitent d’abord et ensuite ne pensent plus à la soulager."
        },
        {
          "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 175",
          "text": "— Et puis je m’en fous, et puis je m’en fous. Y a assez longtemps que ça dure. Tout le chichi m’ennuie. On crache en l’air et ça vous tombe sur le nez. Je me fous de tout à présent et ça vaut bien mieux."
        },
        {
          "ref": "Colette, La Retraite sentimentale, 1907",
          "text": "— Bon sang ! Annie, vous n’avez pas besoin de tant de chichis avec moi ! Vous voulez partir ? Partez !"
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 74",
          "text": "Pas tant de chichis, proféra la grosse voix de Tacherot. Appelle-la Carmen… Ça ne la gênera pas."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932",
          "text": "Les bavardages infinis des clientes prétentieuses l’épuisaient aussi dans un autre genre, toujours tricheuses, créatrices de tas d’histoires et de chichis à propos de rien."
        },
        {
          "ref": "Clément Rosset, Le réel et son double, Gallimard, 1984 (1ʳᵉ édition 1976), page 78",
          "text": "Le chichi se caractérise d’abord, bien entendu, par un goût de la complication, qui traduit lui-même un dégoût du simple."
        },
        {
          "ref": "Amélie Nothomb, Le Fait du prince, Éditions Albin Michel, Paris, 2008",
          "text": "Elle me tendit son assiette que je terminai sans chichis."
        },
        {
          "ref": "Sébastien Gendron, Le tri sélectif des ordures et autres cons, épisode 4, Éditions 12/21 (Univers Poche), 2013, chapitre 6",
          "text": "Eu égard à mon activité, la seule majusculisation de mes nom et prénom suffirait. DICK LAPELOUSE. Pas de chichi, pas de truc emberlificoté avec des termes en triphtongues pour définir la raison sociale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attitude maniérée."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Blaise Cendrars, Bourlinguer, Denoël, Paris, 1948",
          "text": "Les Américains, qui s’apprêtent à prendre la succession de la civilisation, n’en sont encore au stade que du faux luxe et du brillant et du chichi des empaquetages en papier de cellophane."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Luxe, éclat vulgaire et prétentieux."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Boucle frisée de cheveux postiches."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Blaise Cendrars, L’Homme foudroyé, 1945",
          "text": "Elle n’avait jamais eu assez de chichis à mettre sur le dos de ses filles"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite ruche d’étoffe, fanfreluche."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sorte de beignet."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃi.ʃi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-chichi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-chichi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-chichi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-chichi.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-chichi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-chichi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chichi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chichi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chichi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chichi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chichi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chichi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "1. (Familier) Attitude maniérée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Heckmeck"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "1. (Familier) Attitude maniérée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "monada"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "1. (Familier) Attitude maniérée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "postura"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "1. (Familier) Attitude maniérée",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "kapsones"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "1. (Familier) Attitude maniérée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frescura"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "1. (Familier) Attitude maniérée",
      "word": "formalidade"
    }
  ],
  "word": "chichi"
}

Download raw JSONL data for chichi meaning in Français (5.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.