"check" meaning in Français

See check in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: \tʃɛk\
  1. Fait ! Validé ! Coché !
    Sense id: fr-check-fr-intj-v~Ey6hsf
  2. Fais un check ! Faisons un check ! Tags: familiar
    Sense id: fr-check-fr-intj-kBxgPchM Categories (other): Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ☑, ☒, ✅, ✓, ✔, ✕, ✖, ✗, ✘, ❎

Noun

IPA: \tʃɛk\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-check.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-check.wav Forms: checks [plural]
  1. Vérification, examen­. Tags: Anglicism, familiar
    Sense id: fr-check-fr-noun-bB--Q7KE Categories (other): Anglicismes en français, Termes familiers en français, Français du Québec
  2. Poing-à-poing, action de se saluer en cognant légèrement poing contre poing. Tags: familiar
    Sense id: fr-check-fr-noun-k2gcEUSP Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: check du coude, check du pied Translations (Poing-à-poing): check (Anglais), fist bump (Anglais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ch prononcés /tʃ/ en français",
      "orig": "ch prononcés /tʃ/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "check du coude"
    },
    {
      "word": "check du pied"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais check."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "checks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vérification, examen­."
      ],
      "id": "fr-check-fr-noun-bB--Q7KE",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Saverio Tomasella, Maroussia Dubreuil, « Nous ne pouvons pas vivre sans contact physique », Le Monde. Mis en ligne le 16 mars 2020",
          "text": "Le check permet de s’assurer de la reconnaissance de l’autre, comme lorsque l’on donne un mot de passe pour pouvoir entrer dans un cercle réservé. Le check permet de saluer l’autre, d’entrer en contact avec lui et d’affirmer son appartenance à la même tribu. Suivant les habitudes reconnues et partagées, le check peut exprimer plus d’affection qu’une simple poignée de main ; de même que l’on échange souvent beaucoup plus de tendresse profonde et de chaleur par une accolade, par un hug que par une bise."
        },
        {
          "ref": "Elise Lambert, Comment le \"check\" s'est imposé dans la vie de tous les jours, France info, France Télévisions, 23 avril 2015",
          "text": "Alors comment expliquer que le check, symbole de la sous-culture urbaine, soit arrivé à la Maison Blanche?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poing-à-poing, action de se saluer en cognant légèrement poing contre poing."
      ],
      "id": "fr-check-fr-noun-k2gcEUSP",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃɛk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-check.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-check.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-check.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-check.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-check.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-check.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-check.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-check.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-check.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-check.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-check.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-check.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Poing-à-poing",
      "word": "check"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Poing-à-poing",
      "word": "fist bump"
    }
  ],
  "word": "check"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais check."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "U+2611"
      ],
      "word": "☑"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2612"
      ],
      "word": "☒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2705"
      ],
      "word": "✅"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2713"
      ],
      "word": "✓"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2714"
      ],
      "word": "✔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2715"
      ],
      "word": "✕"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2716"
      ],
      "word": "✖"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2717"
      ],
      "word": "✗"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2718"
      ],
      "word": "✘"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+274E"
      ],
      "word": "❎"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fait ! Validé ! Coché !"
      ],
      "id": "fr-check-fr-intj-v~Ey6hsf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fais un check ! Faisons un check !"
      ],
      "id": "fr-check-fr-intj-kBxgPchM",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃɛk\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "check"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "ch prononcés /tʃ/ en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "check du coude"
    },
    {
      "word": "check du pied"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais check."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "checks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "glosses": [
        "Vérification, examen­."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Saverio Tomasella, Maroussia Dubreuil, « Nous ne pouvons pas vivre sans contact physique », Le Monde. Mis en ligne le 16 mars 2020",
          "text": "Le check permet de s’assurer de la reconnaissance de l’autre, comme lorsque l’on donne un mot de passe pour pouvoir entrer dans un cercle réservé. Le check permet de saluer l’autre, d’entrer en contact avec lui et d’affirmer son appartenance à la même tribu. Suivant les habitudes reconnues et partagées, le check peut exprimer plus d’affection qu’une simple poignée de main ; de même que l’on échange souvent beaucoup plus de tendresse profonde et de chaleur par une accolade, par un hug que par une bise."
        },
        {
          "ref": "Elise Lambert, Comment le \"check\" s'est imposé dans la vie de tous les jours, France info, France Télévisions, 23 avril 2015",
          "text": "Alors comment expliquer que le check, symbole de la sous-culture urbaine, soit arrivé à la Maison Blanche?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poing-à-poing, action de se saluer en cognant légèrement poing contre poing."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃɛk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-check.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-check.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-check.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-check.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-check.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-check.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-check.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-check.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-check.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-check.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-check.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-check.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Poing-à-poing",
      "word": "check"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Poing-à-poing",
      "word": "fist bump"
    }
  ],
  "word": "check"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais check."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "U+2611"
      ],
      "word": "☑"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2612"
      ],
      "word": "☒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2705"
      ],
      "word": "✅"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2713"
      ],
      "word": "✓"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2714"
      ],
      "word": "✔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2715"
      ],
      "word": "✕"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2716"
      ],
      "word": "✖"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2717"
      ],
      "word": "✗"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+2718"
      ],
      "word": "✘"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "U+274E"
      ],
      "word": "❎"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fait ! Validé ! Coché !"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "glosses": [
        "Fais un check ! Faisons un check !"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tʃɛk\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "check"
}

Download raw JSONL data for check meaning in Français (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.