"catin" meaning in Français

See catin in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ka.tɛ̃\, \ka.tɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav , Catin.ogg , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav Forms: catins [plural, masculine], catine [singular, feminine], catines [plural, feminine]
Rhymes: \tɛ̃\
  1. Qui évoque les prostituées. Tags: vulgar
    Sense id: fr-catin-fr-adj-1p6qQS23 Categories (other): Exemples en français, Termes vulgaires en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ka.tɛ̃\, \ka.tɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav , Catin.ogg , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav Forms: catins [plural]
Rhymes: \tɛ̃\
  1. Femme de mauvaises mœurs, prostituée. Tags: familiar
    Sense id: fr-catin-fr-noun-d~4KXNuu Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Fille de la campagne. On dit aussi dans ce sens catiche. Tags: dated
    Sense id: fr-catin-fr-noun-0M22ymyj Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  3. Mannequin des vitrines, poupée pour enfant.
    Sense id: fr-catin-fr-noun-N3IjrQfk Categories (other): Exemples en français, Français de Louisiane, Français du Canada, Français d’Acadie
  4. Pansement dont on entoure un doigt blessé. Tags: broadly
    Sense id: fr-catin-fr-noun-rD6yXsSH Categories (other): Français de Louisiane, Français du Canada, Français d’Acadie
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: catiner, catinisme, enfant de catin Related terms: catau Translations (femme de mauvaises mœurs): Nutte [feminine] (Allemand), Hure [feminine] (Allemand), harlot (Anglais), trollop (Anglais), meuca (Catalan), ramera [feminine] (Espagnol), meretriz [feminine] (Espagnol), τσούλα (tsoúla) (Grec), kurva (Hongrois), sgualdrina (Italien), hoer (Néerlandais), slet (Néerlandais), snol (Néerlandais)

Noun

IPA: \ka.tɛ̃\, \ka.tɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav , Catin.ogg , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav Forms: catins [plural]
Rhymes: \tɛ̃\
  1. Bassin qui reçoit le métal fondu. Tags: dated, obsolete
    Sense id: fr-catin-fr-noun-kDq79SPG Categories (other): Termes désuets en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "nicta"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Insultes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\tɛ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français de Louisiane",
      "orig": "français de Louisiane",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "catins",
      "ipas": [
        "\\ka.tɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "catine",
      "ipas": [
        "\\ka.tin\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "catines",
      "ipas": [
        "\\ka.tin\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Legrand, Hésitations, Recueil...\"IMAGINE\"",
          "text": "Dans le crachin sourit un soleil mesquin\nPendant que, sur le chemin, un cœur trotte\nDerrière ce regard catin qui l’emporte\nVers des desseins qu’il entrevoit enfin."
        },
        {
          "ref": "Eloisa James, Il était une fois (tome 2) - La belle et la bête, traduit de l’anglais par Edwige Hennebelle, Aventures et Passions, 2014",
          "text": "Je ne pourrais pas dire, par exemple, que ma mère agit de manière catine en se pavanant comme elle le fait, vêtue, en gros, d’un mouchoir de poche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui évoque les prostituées."
      ],
      "id": "fr-catin-fr-adj-1p6qQS23",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.tɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.tɛ̃\\",
      "rhymes": "\\tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Pyrénées-Orientales)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav"
    },
    {
      "audio": "Catin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Catin.ogg/Catin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Catin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav"
    }
  ],
  "word": "catin"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "nicta"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Insultes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\tɛ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français de Louisiane",
      "orig": "français de Louisiane",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "catiner"
    },
    {
      "word": "catinisme"
    },
    {
      "word": "enfant de catin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation populaire de Catherine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "catins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "catau"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marquise de Sévigné, 216.",
          "text": "Puisqu’elle est de si grande qualité, pourquoi s’est-elle fait catin ?"
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Roi de Prusse, 26.",
          "text": "L’une bégueule avec caprices, L’autre débonnaire et catin."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Ép. 31.",
          "text": "Cette liberté mitigée N’étant ni prude, ni catin."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Lett. vers […] 22.",
          "text": "Demoiselle Labuté, comédienne assez médiocre, mais assez jolie catin."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Gilbert, Apologie",
          "text": "Quand même des catins la colère unanime Sans pitié m’ôterait l’honneur de leur estime."
        },
        {
          "ref": "Denis Diderot, Lett. à Galiani",
          "text": "Vous croyez, monsieur et cher abbé, que je vais vous parler de moi, de nos académies et de nos coulisses, de nos acteurs, de nos catins et de nos auteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme de mauvaises mœurs, prostituée."
      ],
      "id": "fr-catin-fr-noun-d~4KXNuu",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Deshoulières, Ball. sur la nécessité d’un peu de fortune quand on se marie",
          "text": "Dans ce hameau, je vois de toutes parts De beaux atours mainte fillette ornée ; Je gagerais que quelque jeune gars Avec Catin unit sa destinée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fille de la campagne. On dit aussi dans ce sens catiche."
      ],
      "id": "fr-catin-fr-noun-0M22ymyj",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Louisiane",
          "orig": "français de Louisiane",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Acadie",
          "orig": "français d’Acadie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Avant, les garçons jouaient avec leurs camions et les fillettes avec leurs catins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mannequin des vitrines, poupée pour enfant."
      ],
      "id": "fr-catin-fr-noun-N3IjrQfk",
      "raw_tags": [
        "Acadie",
        "Canada",
        "Louisiane"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Louisiane",
          "orig": "français de Louisiane",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Acadie",
          "orig": "français d’Acadie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pansement dont on entoure un doigt blessé."
      ],
      "id": "fr-catin-fr-noun-rD6yXsSH",
      "raw_tags": [
        "Acadie",
        "Canada",
        "Louisiane"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.tɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.tɛ̃\\",
      "rhymes": "\\tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Pyrénées-Orientales)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav"
    },
    {
      "audio": "Catin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Catin.ogg/Catin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Catin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Nutte"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Hure"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "harlot"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "trollop"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "meuca"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ramera"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "meretriz"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "tsoúla",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "τσούλα"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "kurva"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "sgualdrina"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "hoer"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "slet"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "snol"
    }
  ],
  "word": "catin"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "nicta"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Insultes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\tɛ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français de Louisiane",
      "orig": "français de Louisiane",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin catinus (« bassin, plat »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "catins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bassin qui reçoit le métal fondu."
      ],
      "id": "fr-catin-fr-noun-kDq79SPG",
      "raw_tags": [
        "Fonderie"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.tɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.tɛ̃\\",
      "rhymes": "\\tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Pyrénées-Orientales)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav"
    },
    {
      "audio": "Catin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Catin.ogg/Catin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Catin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "catin"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "nicta"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Insultes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms multigenres en français",
    "Rimes en français en \\tɛ̃\\",
    "français",
    "français de Louisiane"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "catins",
      "ipas": [
        "\\ka.tɛ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "catine",
      "ipas": [
        "\\ka.tin\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "catines",
      "ipas": [
        "\\ka.tin\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vulgaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Legrand, Hésitations, Recueil...\"IMAGINE\"",
          "text": "Dans le crachin sourit un soleil mesquin\nPendant que, sur le chemin, un cœur trotte\nDerrière ce regard catin qui l’emporte\nVers des desseins qu’il entrevoit enfin."
        },
        {
          "ref": "Eloisa James, Il était une fois (tome 2) - La belle et la bête, traduit de l’anglais par Edwige Hennebelle, Aventures et Passions, 2014",
          "text": "Je ne pourrais pas dire, par exemple, que ma mère agit de manière catine en se pavanant comme elle le fait, vêtue, en gros, d’un mouchoir de poche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui évoque les prostituées."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.tɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.tɛ̃\\",
      "rhymes": "\\tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Pyrénées-Orientales)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav"
    },
    {
      "audio": "Catin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Catin.ogg/Catin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Catin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav"
    }
  ],
  "word": "catin"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "nicta"
    }
  ],
  "categories": [
    "Insultes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "Rimes en français en \\tɛ̃\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "français",
    "français de Louisiane"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "catiner"
    },
    {
      "word": "catinisme"
    },
    {
      "word": "enfant de catin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Abréviation populaire de Catherine."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "catins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "catau"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marquise de Sévigné, 216.",
          "text": "Puisqu’elle est de si grande qualité, pourquoi s’est-elle fait catin ?"
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Roi de Prusse, 26.",
          "text": "L’une bégueule avec caprices, L’autre débonnaire et catin."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Ép. 31.",
          "text": "Cette liberté mitigée N’étant ni prude, ni catin."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Lett. vers […] 22.",
          "text": "Demoiselle Labuté, comédienne assez médiocre, mais assez jolie catin."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Gilbert, Apologie",
          "text": "Quand même des catins la colère unanime Sans pitié m’ôterait l’honneur de leur estime."
        },
        {
          "ref": "Denis Diderot, Lett. à Galiani",
          "text": "Vous croyez, monsieur et cher abbé, que je vais vous parler de moi, de nos académies et de nos coulisses, de nos acteurs, de nos catins et de nos auteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme de mauvaises mœurs, prostituée."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Deshoulières, Ball. sur la nécessité d’un peu de fortune quand on se marie",
          "text": "Dans ce hameau, je vois de toutes parts De beaux atours mainte fillette ornée ; Je gagerais que quelque jeune gars Avec Catin unit sa destinée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fille de la campagne. On dit aussi dans ce sens catiche."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de Louisiane",
        "français du Canada",
        "français d’Acadie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Avant, les garçons jouaient avec leurs camions et les fillettes avec leurs catins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mannequin des vitrines, poupée pour enfant."
      ],
      "raw_tags": [
        "Acadie",
        "Canada",
        "Louisiane"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "français de Louisiane",
        "français du Canada",
        "français d’Acadie"
      ],
      "glosses": [
        "Pansement dont on entoure un doigt blessé."
      ],
      "raw_tags": [
        "Acadie",
        "Canada",
        "Louisiane"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.tɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.tɛ̃\\",
      "rhymes": "\\tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Pyrénées-Orientales)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav"
    },
    {
      "audio": "Catin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Catin.ogg/Catin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Catin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Nutte"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Hure"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "harlot"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "trollop"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "meuca"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ramera"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "meretriz"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "tsoúla",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "τσούλα"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "kurva"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "sgualdrina"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "hoer"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "slet"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "femme de mauvaises mœurs",
      "word": "snol"
    }
  ],
  "word": "catin"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "nicta"
    }
  ],
  "categories": [
    "Insultes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "Rimes en français en \\tɛ̃\\",
    "français",
    "français de Louisiane"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin catinus (« bassin, plat »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "catins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "glosses": [
        "Bassin qui reçoit le métal fondu."
      ],
      "raw_tags": [
        "Fonderie"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.tɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.tɛ̃\\",
      "rhymes": "\\tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav/LL-Q150_(fra)-Jésus_(Culex)-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Pyrénées-Orientales)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jésus (Culex)-catin.wav"
    },
    {
      "audio": "Catin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/Catin.ogg/Catin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Catin.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-catin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "catin"
}

Download raw JSONL data for catin meaning in Français (11.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.