See bravache in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien bravaccio." ], "forms": [ { "form": "bravaches", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre 6", "text": "Le châtelain, vicomte Aymery de Pontgibaud, nous accueillit par un discours bravache, nous expliquant que jusqu’à présent notre vie avait été une rigolade, mais que les choses, nous allions le vérifier, changeaient aujourd’hui même." }, { "ref": "Emmanuel Macron, discours du Président de la République, Emmanuel Macron, à l'expoforum forum économique international, 25 mai 2018", "text": "La période que nous vivons a besoin de courage, pas du courage qui divise, pas du courage bravache qui consiste à définir des formes de souveraineté qui seraient un souverainisme de repli, une non coopération, une fragmentation." }, { "ref": "Luc Laliberté, Donald Trump et J.D. Vance doivent changer de cap, Le Journal de Québec, 3 août 2024", "text": "Celui à qui on a déjà reproché des propos ou des allusions racistes n’a pas cherché à tirer profit du fait que des membres de la communauté noire se tournent désormais vers lui, il a été grossier et bravache avant de remettre en question les origines de Kamala Harris." } ], "glosses": [ "Qui feint la bravoure." ], "id": "fr-bravache-fr-adj-exUHL8DR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁa.vaʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-bravache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-bravache.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "bravaĉa" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "psevtopalikarístikos", "word": "ψευτοπαλικαρίστικος" } ], "word": "bravache" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bravacherie" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien bravaccio." ], "forms": [ { "form": "bravaches", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ce n’est qu’un bravache." }, { "ref": "Émile Zola, Nana, 1881", "text": "Il avait une fatuité amusante de jeune premier en bonne fortune, et roulait des yeux de bravache, qui soulevaient des rires aigus de femme, dans les loges." }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "TOULOUSE – […] Figures et poses involontairement comiques de bravaches et de matamores dans les rues." }, { "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 145", "text": "Le pire fut que Châteaubedeau, qui n'était qu'un bravache, perdit du coup toute contenance, et il allait et venait tout nu dans la chambre, essayant d'ouvrir, pour s'y cacher, les placards au moyen d'une clef qu'il avait trouvée sur la table." }, { "ref": "Henri Bosco, L’Âne Culotte, 1937", "text": "Naturellement on fait le bravache, on chante, en allant de la rive gauche à la rive droite, mais comme c'est au fond pour se donner du courage, cela montre bien qu'on n'en a point. Dans son cœur on est bouleversé." }, { "ref": "Dino Buzzati, La Fameuse Invasion de la Sicile par les ours (1945) ; traduit de l’italien par Hélène Pasquier, 1968, page 36", "text": "La vérité, c’est qu’il ne jouait les tyrans et les bravaches que pour autant qu’il avait ses sbires autour de lui, ou qu’il avait bu." }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 282", "text": "Si en moi a persisté un bravache assez faraud de son cas, il a toujours été doublé d'un démuni qui ne s'y résignait pas." } ], "glosses": [ "Faux brave, fanfaron." ], "id": "fr-bravache-fr-noun-SM9djN9X" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁa.vaʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-bravache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-bravache.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "fier-à-bras" }, { "word": "matamore" }, { "word": "rodomont" }, { "word": "sacripant" }, { "word": "tranche-montagne" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "blusterer" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "bravaĉulo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "psevtopalikarás", "tags": [ "masculine" ], "word": "ψευτοπαλικαράς" } ], "word": "bravache" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’italien bravaccio." ], "forms": [ { "form": "bravaches", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre 6", "text": "Le châtelain, vicomte Aymery de Pontgibaud, nous accueillit par un discours bravache, nous expliquant que jusqu’à présent notre vie avait été une rigolade, mais que les choses, nous allions le vérifier, changeaient aujourd’hui même." }, { "ref": "Emmanuel Macron, discours du Président de la République, Emmanuel Macron, à l'expoforum forum économique international, 25 mai 2018", "text": "La période que nous vivons a besoin de courage, pas du courage qui divise, pas du courage bravache qui consiste à définir des formes de souveraineté qui seraient un souverainisme de repli, une non coopération, une fragmentation." }, { "ref": "Luc Laliberté, Donald Trump et J.D. Vance doivent changer de cap, Le Journal de Québec, 3 août 2024", "text": "Celui à qui on a déjà reproché des propos ou des allusions racistes n’a pas cherché à tirer profit du fait que des membres de la communauté noire se tournent désormais vers lui, il a été grossier et bravache avant de remettre en question les origines de Kamala Harris." } ], "glosses": [ "Qui feint la bravoure." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁa.vaʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-bravache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-bravache.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "bravaĉa" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "psevtopalikarístikos", "word": "ψευτοπαλικαρίστικος" } ], "word": "bravache" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "français" ], "derived": [ { "word": "bravacherie" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien bravaccio." ], "forms": [ { "form": "bravaches", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Ce n’est qu’un bravache." }, { "ref": "Émile Zola, Nana, 1881", "text": "Il avait une fatuité amusante de jeune premier en bonne fortune, et roulait des yeux de bravache, qui soulevaient des rires aigus de femme, dans les loges." }, { "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897", "text": "TOULOUSE – […] Figures et poses involontairement comiques de bravaches et de matamores dans les rues." }, { "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 145", "text": "Le pire fut que Châteaubedeau, qui n'était qu'un bravache, perdit du coup toute contenance, et il allait et venait tout nu dans la chambre, essayant d'ouvrir, pour s'y cacher, les placards au moyen d'une clef qu'il avait trouvée sur la table." }, { "ref": "Henri Bosco, L’Âne Culotte, 1937", "text": "Naturellement on fait le bravache, on chante, en allant de la rive gauche à la rive droite, mais comme c'est au fond pour se donner du courage, cela montre bien qu'on n'en a point. Dans son cœur on est bouleversé." }, { "ref": "Dino Buzzati, La Fameuse Invasion de la Sicile par les ours (1945) ; traduit de l’italien par Hélène Pasquier, 1968, page 36", "text": "La vérité, c’est qu’il ne jouait les tyrans et les bravaches que pour autant qu’il avait ses sbires autour de lui, ou qu’il avait bu." }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 282", "text": "Si en moi a persisté un bravache assez faraud de son cas, il a toujours été doublé d'un démuni qui ne s'y résignait pas." } ], "glosses": [ "Faux brave, fanfaron." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁa.vaʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-bravache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-bravache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-bravache.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "fier-à-bras" }, { "word": "matamore" }, { "word": "rodomont" }, { "word": "sacripant" }, { "word": "tranche-montagne" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "blusterer" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "bravaĉulo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "psevtopalikarás", "tags": [ "masculine" ], "word": "ψευτοπαλικαράς" } ], "word": "bravache" }
Download raw JSONL data for bravache meaning in Français (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.