See fier-à-bras in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "bafrerais" }, { "word": "bâfrerais" }, { "word": "rebâfrais" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Idiotismes corporels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du nom d'un roi sarrasin d'une chanson de geste, « lequel étoit venu défier toute la chevalerie française » ^([Gabriel-Henri Gaillard, Histoire de Charlemagne : suivie de l' Histoire de Marie de Bourgogne, vol.2, 1819, p.223])." ], "forms": [ { "form": "fiers-à-bras", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "fière-à-bras", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Quand on voudra citer un hâbleur, un vantard, un belître, incapable de modérer sa langue, un fier-à-bras qui menace s'avaler le monde, on parlera d'Adhémar de Trémazenc de Capestang !" }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 137", "text": "Un noble avait fait rosser Voltaire et je serais cravaché, peut-être, par un capitaine, ancien fier-à-bras de jardin public." }, { "ref": "Glen Cook, Le Château noir, 1984", "text": "Tu joues les fiers-à-bras ? On m'avait dit que tu étais le pire trouillard de la Cothurne." } ], "glosses": [ "Fanfaron qui fait le brave ; matamore." ], "id": "fr-fier-à-bras-fr-noun-KLtBgphx", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fjɛ.ʁa.bʁa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fier-à-bras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fier-à-bras.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fier-à-bras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fier-à-bras.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fier-à-bras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fier-à-bras.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-TheHihiSpeaker-fier-à-bras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-TheHihiSpeaker-fier-à-bras.wav/LL-Q150_(fra)-TheHihiSpeaker-fier-à-bras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-TheHihiSpeaker-fier-à-bras.wav/LL-Q150_(fra)-TheHihiSpeaker-fier-à-bras.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-TheHihiSpeaker-fier-à-bras.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "rodomonto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "snoever" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "opschepper" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "ferrabrás" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "tags": [ "masculine" ], "word": "хвастун" } ], "word": "fier-à-bras" }
{ "anagrams": [ { "word": "bafrerais" }, { "word": "bâfrerais" }, { "word": "rebâfrais" } ], "categories": [ "Idiotismes corporels en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en ido", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "Du nom d'un roi sarrasin d'une chanson de geste, « lequel étoit venu défier toute la chevalerie française » ^([Gabriel-Henri Gaillard, Histoire de Charlemagne : suivie de l' Histoire de Marie de Bourgogne, vol.2, 1819, p.223])." ], "forms": [ { "form": "fiers-à-bras", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "fière-à-bras", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Quand on voudra citer un hâbleur, un vantard, un belître, incapable de modérer sa langue, un fier-à-bras qui menace s'avaler le monde, on parlera d'Adhémar de Trémazenc de Capestang !" }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 137", "text": "Un noble avait fait rosser Voltaire et je serais cravaché, peut-être, par un capitaine, ancien fier-à-bras de jardin public." }, { "ref": "Glen Cook, Le Château noir, 1984", "text": "Tu joues les fiers-à-bras ? On m'avait dit que tu étais le pire trouillard de la Cothurne." } ], "glosses": [ "Fanfaron qui fait le brave ; matamore." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fjɛ.ʁa.bʁa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fier-à-bras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fier-à-bras.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fier-à-bras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fier-à-bras.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-fier-à-bras.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-fier-à-bras.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-TheHihiSpeaker-fier-à-bras.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-TheHihiSpeaker-fier-à-bras.wav/LL-Q150_(fra)-TheHihiSpeaker-fier-à-bras.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q150_(fra)-TheHihiSpeaker-fier-à-bras.wav/LL-Q150_(fra)-TheHihiSpeaker-fier-à-bras.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-TheHihiSpeaker-fier-à-bras.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "rodomonto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "snoever" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "opschepper" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "ferrabrás" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "tags": [ "masculine" ], "word": "хвастун" } ], "word": "fier-à-bras" }
Download raw JSONL data for fier-à-bras meaning in Français (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.