"boulangère" meaning in Français

See boulangère in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \bu.lɑ̃.ʒɛʁ\, \bu.lɑ̃.ʒɛʁ\, bu.lɑ̃.ʒɛʁ, bu.lɑ̃.ʒɛʁ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav Forms: boulanger [singular, masculine], boulangers [plural, masculine], boulangères [plural, feminine]
Rhymes: \ɛʁ\
  1. Féminin pluriel de boulanger. Form of: boulanger
    Sense id: fr-boulangère-fr-adj-XYBK-fln
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \bu.lɑ̃.ʒɛʁ\, \bu.lɑ̃.ʒɛʁ\, bu.lɑ̃.ʒɛʁ, bu.lɑ̃.ʒɛʁ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav Forms: boulangères [plural], boulanger [masculine]
Rhymes: \ɛʁ\
  1. Artisane dont le métier est de fabriquer le pain, et de le vendre éventuellement.
    Sense id: fr-boulangère-fr-noun-GKQpmqMu Categories (other): Lexique en français de la boulangerie, Métiers de la restauration en français Topics: cooking
  2. Femme, patronne ou employée, dont le métier est de vendre le pain dans une boulangerie, sans participer à la fabrication.
    Sense id: fr-boulangère-fr-noun-WY-PSRQM Categories (other): Lexique en français de la boulangerie, Métiers de la vente en français Topics: cooking
  3. Sœur converse qui fait le pain d’un couvent de religieuses.
    Sense id: fr-boulangère-fr-noun-fp76wYBR Categories (other): Lexique en français de la boulangerie, Lexique en français du christianisme Topics: Christianity, cooking
  4. Épouse d’un boulanger. Tags: dated
    Sense id: fr-boulangère-fr-noun-lI5Ueyvg Categories (other): Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fornarine Derived forms: boulangère-pâtissière, paysanne-boulangère Related terms: fournière Translations (Femme dont le métier est de fabriquer le pain): Bäckerin [feminine] (Allemand), baker (Anglais), bakeress (Anglais), okin (Basque), baraerez [feminine] (Breton), bouloñjerez [feminine] (Breton), fornierez [feminine] (Breton), poberez [feminine] (Breton), фурнаджийка (furnadzhiĭka) [feminine] (Bulgare), fornera [feminine] (Catalan), flequera [feminine] (Catalan), pekarica (Croate), panadera [feminine] (Espagnol), tortillera [feminine] (Espagnol), panistino (Espéranto), αρτοπώλισσα (artopólissa) [feminine] (Grec), φουρνάρισσα (fournárissa) [feminine] (Grec), ἀρτόπωλις (artópolis) [feminine] (Grec ancien), panettiera [feminine] (Italien), fornarina [feminine] (Italien), pistrix [feminine] (Latin), panifica [feminine] (Latin), bakster [feminine] (Néerlandais), fornièra (Occitan), fornièira (Occitan), panissèra (Occitan), padeira [feminine] (Portugais), brutăreasă [feminine] (Roumain), franzelăreasă [feminine] (Roumain), jimblăreasă [feminine] (Roumain), bagerska (Suédois), boledjresse (Wallon) Translations (Femme dont le métier est de vendre le pain): Bäckerin [feminine] (Allemand), baker (Anglais), bakeress (Anglais), okin (Basque), fornera [feminine] (Catalan), flequera [feminine] (Catalan), pekarica (Croate), panadera [feminine] (Espagnol), tortillera [feminine] (Espagnol), αρτοπώλισσα (artopólissa) [feminine] (Grec), φουρνάρισσα (fournárissa) [feminine] (Grec), panettiera [feminine] (Italien), fornarina [feminine] (Italien), bakster [feminine] (Néerlandais), fornièra (Occitan), fornièira (Occitan), padeira [feminine] (Portugais), brutăreasă [feminine] (Roumain), franzelăreasă [feminine] (Roumain), jimblăreasă [feminine] (Roumain), bagerska (Suédois) Translations (Sœur converse qui fait le pain): sestra laikinja pekarica (Croate) Translations (Épouse d’un boulanger): pekarica (Croate)

Noun

IPA: \bu.lɑ̃.ʒɛʁ\, \bu.lɑ̃.ʒɛʁ\, bu.lɑ̃.ʒɛʁ, bu.lɑ̃.ʒɛʁ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav Forms: boulangères [plural]
Rhymes: \ɛʁ\
  1. Plat cuisiné comprenant des pommes de terre et des ognons.
    Sense id: fr-boulangère-fr-noun-9QbSxhTp Categories (other): Préparations culinaires en français Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \bu.lɑ̃.ʒɛʁ\, \bu.lɑ̃.ʒɛʁ\, bu.lɑ̃.ʒɛʁ, bu.lɑ̃.ʒɛʁ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav Forms: boulangères [plural]
Rhymes: \ɛʁ\
  1. Sorte de ronde.
    Sense id: fr-boulangère-fr-noun-aoisMb~1 Categories (other): Danses en français Topics: dance
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for boulangère meaning in Français (28.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "boulangère-pâtissière"
    },
    {
      "word": "paysanne-boulangère"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIIᵉ siècle) Dérivé de boulange, avec le suffixe -ère."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "boulangères",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "boulanger",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "La locution à la boulangère utilise l’adjectif."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "fournière"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la boulangerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métiers de la restauration en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Bible, «Livre de Samuel », 1923, traduction Augustin Crampon, paragraphe 8, ligne 13",
          "text": "Il prendra vos filles pour parfumeuses, pour cuisinières et pour boulangères."
        },
        {
          "ref": "« Lise Rault, meilleure boulangère de France », dans La Nouvelle République du Centre-Ouest, 5 mai 2021 https://www.lanouvellerepublique.fr/deux-sevres/commune/echire/lise-rault-meilleure-boulangere-de-france texte intégral",
          "text": "À 6 ans, elle savait déjà qu’elle voulait être boulangère."
        },
        {
          "ref": "« En fabriquant son pain comme le faisait sa grand-mère, cette boulangère ne subit pas la crise », dans Ouest-France, 21 janvier 2023 https://www.ouest-france.fr/bretagne/crozon-29160/en-fabriquant-son-pain-comme-le-faisait-sa-grand-mere-cette-boulangere-ne-subit-pas-la-crise-095082da-98e9-11ed-838e-db5cb73079c3 texte intégral",
          "text": "En fabriquant son pain comme le faisait sa grand-mère, cette boulangère ne subit pas la crise"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Artisane dont le métier est de fabriquer le pain, et de le vendre éventuellement."
      ],
      "id": "fr-boulangère-fr-noun-GKQpmqMu",
      "raw_tags": [
        "Métier"
      ],
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la boulangerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métiers de la vente en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre-Jules Hetzel, préface à Charles Perrault, https://books.google.fr/books?id=aHb4dcxMG6UC&pg=PR1&dq=boulangèreContes, Pierre-Jules Hetzel, 1867 (1ʳᵉ édition 1697)",
          "text": "Pendant qu’il attendait sa monnaie, un petit garçon de six ou huit ans, pauvrement mais proprement vêtu, entra dans la boutique du boulanger. « Madame, dit-il à la boulangère, maman m’envoie chercher un pain. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme, patronne ou employée, dont le métier est de vendre le pain dans une boulangerie, sans participer à la fabrication."
      ],
      "id": "fr-boulangère-fr-noun-WY-PSRQM",
      "raw_tags": [
        "Métier"
      ],
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la boulangerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du christianisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaëtan Bernoville, apôtre de l’enfance délaissée : Sainte Marie-Euphrasie Pelletier, fondatrice de la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur d’Angers, Alsatia, Paris, 1950, page 213",
          "text": "Or, ce même jour, la bonne Sœur boulangère avouait à la supérieure une omission dont elle gémissait : elle avait oublié de boulanger ! De ce chef, la communauté se trouvait privée de pain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sœur converse qui fait le pain d’un couvent de religieuses."
      ],
      "id": "fr-boulangère-fr-noun-fp76wYBR",
      "topics": [
        "Christianity",
        "cooking"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Gallet (1698-1757), La boulangère a des écus",
          "text": "La boulangère a des écus\nQui ne lui coûtent guère. [bis]\nElle en a, je les ai vus ;\nJ’ai vu la boulangère aux écus,\nJ’ai vu la boulangère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épouse d’un boulanger."
      ],
      "id": "fr-boulangère-fr-noun-lI5Ueyvg",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fornarine"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bäckerin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "baker"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "bakeress"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "okin"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "baraerez"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bouloñjerez"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fornierez"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "poberez"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "furnadzhiĭka",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "фурнаджийка"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fornera"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "flequera"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "pekarica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "panadera"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tortillera"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "panistino"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "artopólissa",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αρτοπώλισσα"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "fournárissa",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "φουρνάρισσα"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "artópolis",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ἀρτόπωλις"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "panettiera"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fornarina"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pistrix"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "panifica"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bakster"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "fornièra"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "fornièira"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "panissèra"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "padeira"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brutăreasă"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "franzelăreasă"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "jimblăreasă"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "bagerska"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "boledjresse"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bäckerin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "baker"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "bakeress"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "okin"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fornera"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "flequera"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "pekarica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "panadera"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tortillera"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "artopólissa",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αρτοπώλισσα"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "fournárissa",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "φουρνάρισσα"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "panettiera"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fornarina"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bakster"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "fornièra"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "fornièira"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "padeira"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brutăreasă"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "franzelăreasă"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "jimblăreasă"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "bagerska"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Sœur converse qui fait le pain",
      "sense_index": 3,
      "word": "sestra laikinja pekarica"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Épouse d’un boulanger",
      "sense_index": 4,
      "word": "pekarica"
    }
  ],
  "word": "boulangère"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Par ellipse et substantivation de l’adjectif dans la locution à la boulangère."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "boulangères",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Préparations culinaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Boulangère de merlu au safran."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plat cuisiné comprenant des pommes de terre et des ognons."
      ],
      "id": "fr-boulangère-fr-noun-9QbSxhTp",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "boulangère"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du premier vers de la chanson sur laquelle est dansée cette ronde."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "boulangères",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-3",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Danses en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de ronde."
      ],
      "id": "fr-boulangère-fr-noun-aoisMb~1",
      "topics": [
        "dance"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "boulangère"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "boulanger",
      "ipas": [
        "\\bu.lɑ̃.ʒe\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "boulangers",
      "ipas": [
        "\\bu.lɑ̃.ʒe\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "boulangères",
      "ipas": [
        "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-flex-adj-1",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Boutroux, pain et la panification, J.-B. Baillière & Fils, Paris, 1897, page 201",
          "text": "Nous revenons maintenant sur ce sujet, mais à un autre point de vue : au lieu d’étudier la composition chimique de la farine en général, il s’agit cette fois d’appliquer l’examen chimique à la détermination de la valeur boulangère relative d’une farine donnée."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "boulanger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de boulanger."
      ],
      "id": "fr-boulangère-fr-adj-XYBK-fln"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "boulangère"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "boulangère-pâtissière"
    },
    {
      "word": "paysanne-boulangère"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIIᵉ siècle) Dérivé de boulange, avec le suffixe -ère."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "boulangères",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "boulanger",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "La locution à la boulangère utilise l’adjectif."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "fournière"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la boulangerie",
        "Métiers de la restauration en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Bible, «Livre de Samuel », 1923, traduction Augustin Crampon, paragraphe 8, ligne 13",
          "text": "Il prendra vos filles pour parfumeuses, pour cuisinières et pour boulangères."
        },
        {
          "ref": "« Lise Rault, meilleure boulangère de France », dans La Nouvelle République du Centre-Ouest, 5 mai 2021 https://www.lanouvellerepublique.fr/deux-sevres/commune/echire/lise-rault-meilleure-boulangere-de-france texte intégral",
          "text": "À 6 ans, elle savait déjà qu’elle voulait être boulangère."
        },
        {
          "ref": "« En fabriquant son pain comme le faisait sa grand-mère, cette boulangère ne subit pas la crise », dans Ouest-France, 21 janvier 2023 https://www.ouest-france.fr/bretagne/crozon-29160/en-fabriquant-son-pain-comme-le-faisait-sa-grand-mere-cette-boulangere-ne-subit-pas-la-crise-095082da-98e9-11ed-838e-db5cb73079c3 texte intégral",
          "text": "En fabriquant son pain comme le faisait sa grand-mère, cette boulangère ne subit pas la crise"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Artisane dont le métier est de fabriquer le pain, et de le vendre éventuellement."
      ],
      "raw_tags": [
        "Métier"
      ],
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la boulangerie",
        "Métiers de la vente en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre-Jules Hetzel, préface à Charles Perrault, https://books.google.fr/books?id=aHb4dcxMG6UC&pg=PR1&dq=boulangèreContes, Pierre-Jules Hetzel, 1867 (1ʳᵉ édition 1697)",
          "text": "Pendant qu’il attendait sa monnaie, un petit garçon de six ou huit ans, pauvrement mais proprement vêtu, entra dans la boutique du boulanger. « Madame, dit-il à la boulangère, maman m’envoie chercher un pain. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme, patronne ou employée, dont le métier est de vendre le pain dans une boulangerie, sans participer à la fabrication."
      ],
      "raw_tags": [
        "Métier"
      ],
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la boulangerie",
        "Lexique en français du christianisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaëtan Bernoville, apôtre de l’enfance délaissée : Sainte Marie-Euphrasie Pelletier, fondatrice de la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur d’Angers, Alsatia, Paris, 1950, page 213",
          "text": "Or, ce même jour, la bonne Sœur boulangère avouait à la supérieure une omission dont elle gémissait : elle avait oublié de boulanger ! De ce chef, la communauté se trouvait privée de pain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sœur converse qui fait le pain d’un couvent de religieuses."
      ],
      "topics": [
        "Christianity",
        "cooking"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Gallet (1698-1757), La boulangère a des écus",
          "text": "La boulangère a des écus\nQui ne lui coûtent guère. [bis]\nElle en a, je les ai vus ;\nJ’ai vu la boulangère aux écus,\nJ’ai vu la boulangère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épouse d’un boulanger."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fornarine"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bäckerin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "baker"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "bakeress"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "okin"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "baraerez"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bouloñjerez"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fornierez"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "poberez"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "furnadzhiĭka",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "фурнаджийка"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fornera"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "flequera"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "pekarica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "panadera"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tortillera"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "panistino"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "artopólissa",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αρτοπώλισσα"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "fournárissa",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "φουρνάρισσα"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "artópolis",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ἀρτόπωλις"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "panettiera"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fornarina"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pistrix"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "panifica"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bakster"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "fornièra"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "fornièira"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "panissèra"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "padeira"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brutăreasă"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "franzelăreasă"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "jimblăreasă"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "bagerska"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Femme dont le métier est de fabriquer le pain",
      "sense_index": 1,
      "word": "boledjresse"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bäckerin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "baker"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "bakeress"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "okin"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fornera"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "flequera"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "pekarica"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "panadera"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tortillera"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "artopólissa",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αρτοπώλισσα"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "fournárissa",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "φουρνάρισσα"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "panettiera"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fornarina"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bakster"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "fornièra"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "fornièira"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "padeira"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brutăreasă"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "franzelăreasă"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "jimblăreasă"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Femme dont le métier est de vendre le pain",
      "sense_index": 2,
      "word": "bagerska"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Sœur converse qui fait le pain",
      "sense_index": 3,
      "word": "sestra laikinja pekarica"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Épouse d’un boulanger",
      "sense_index": 4,
      "word": "pekarica"
    }
  ],
  "word": "boulangère"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Par ellipse et substantivation de l’adjectif dans la locution à la boulangère."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "boulangères",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Préparations culinaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Boulangère de merlu au safran."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plat cuisiné comprenant des pommes de terre et des ognons."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "boulangère"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du premier vers de la chanson sur laquelle est dansée cette ronde."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "boulangères",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-3",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Danses en français"
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de ronde."
      ],
      "topics": [
        "dance"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "boulangère"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "boulanger",
      "ipas": [
        "\\bu.lɑ̃.ʒe\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "boulangers",
      "ipas": [
        "\\bu.lɑ̃.ʒe\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "boulangères",
      "ipas": [
        "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-flex-adj-1",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Boutroux, pain et la panification, J.-B. Baillière & Fils, Paris, 1897, page 201",
          "text": "Nous revenons maintenant sur ce sujet, mais à un autre point de vue : au lieu d’étudier la composition chimique de la farine en général, il s’agit cette fois d’appliquer l’examen chimique à la détermination de la valeur boulangère relative d’une farine donnée."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "boulanger"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin pluriel de boulanger."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bu.lɑ̃.ʒɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav",
      "ipa": "bu.lɑ̃.ʒɛʁ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-O2-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-boulangère.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boulangère.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boulangère.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "boulangère"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.