"blonde" meaning in Français

See blonde in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \blɔ̃d\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blonde.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blonde.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blonde.wav Forms: blond [singular, masculine], blonds [plural, masculine], blondes [plural, feminine]
  1. Féminin singulier de blond. Form of: blond
    Sense id: fr-blonde-fr-adj-qgYOdF9Z Categories (other): Exemples en français, Pages liées à Wikisource en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: claire, cuivrée, jaune, or, vénitienne

Noun

IPA: \blɔ̃d\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blonde.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blonde.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blonde.wav Forms: blondes [plural]
  1. Femme, ou poupée, dont la chevelure est de couleur blonde.
    Sense id: fr-blonde-fr-noun-DWuNKYo0 Categories (other): Exemples en français
  2. Bière dont la filtration après fermentation lui donne une couleur limpide, blonde. Tags: metonymically
    Sense id: fr-blonde-fr-noun-SUZpsHMV Categories (other): Exemples en français, Métonymies en français
  3. Cigarette de tabac blond. → voir trafic des blondes Tags: metonymically
    Sense id: fr-blonde-fr-noun-vhEALThJ Categories (other): Exemples en français, Métonymies en français
  4. ou Petite amie, amoureuse, femme dans un couple non marié (hétérosexuel ou homosexuel). Tags: dated, familiar
  5. Dentelle de [[soie] écrue faite aux fuseaux. Tags: metonymically
    Sense id: fr-blonde-fr-noun-lpZrTub0 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la soierie, Métonymies en français
  6. Femme superficielle, naïve et idiote. Tags: pejorative
    Sense id: fr-blonde-fr-noun-3vGPB6pg Categories (other): Exemples en français, Stéréotypes en français, Termes péjoratifs en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: blonde d’Aquitaine, blonde des Pyrénées, courtiser la brune et la blonde, grosse blonde paresseuse, trafic des blondes Related terms: amoureuse, blondasse [pejorative], blondeur Translations (Bière dont la filtration après fermentation lui donne une couleur blonde): Helles [neuter] (Allemand), ale (Anglais), rubia [feminine] (Espagnol), bionda [feminine] (Italien) Translations (Cigarette de tabac blond): Helle [feminine] (Allemand), Leichte [feminine] (Allemand) Translations (Femme aux cheveux blonds): Blonde [feminine] (Allemand), Blondine [feminine] (Allemand), Blondhaarige [feminine] (Allemand), blonde (Anglais), شَقْرَاء (Arabe), زعرة (Arabe marocain), شهبة (Arabe marocain), ilehoria (Basque), meleganez [feminine] (Breton), meleganezed [plural] (Breton), rossa [feminine] (Catalan), blondine [common] (Danois), rubia (Espagnol), blondulino (Espéranto), blondi (Finnois), vaaleaverikkö (Finnois), bionda (Italien), ブロンド (burondo) (Japonais), blondine [masculine, feminine] (Norvégien (nynorsk)), blondynka (Polonais), блондинка [feminine] (Russe), plavovláska (Tchèque), blondýna [feminine] (Tchèque) Translations (Femme superficielle, naïve et idiote): Blondchen [neuter] (Allemand) Translations (Petite amie): Freundin [feminine] (Allemand), girlfriend (Anglais), novia [feminine] (Espagnol), koramikino (Espéranto), tyttöystävä (Finnois), coumère (Wallon)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bondel"
    },
    {
      "word": "Döbeln"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bières en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe marocain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (nynorsk)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français du Québec",
      "orig": "français du Québec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "race bovine"
      ],
      "word": "blonde d’Aquitaine"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "race bovine"
      ],
      "word": "blonde des Pyrénées"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "courtiser tantôt une femme, tantôt une autre"
      ],
      "word": "courtiser la brune et la blonde"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "variété de laitue"
      ],
      "word": "grosse blonde paresseuse"
    },
    {
      "word": "trafic des blondes"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme féminine de blond."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blondes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Note d’usage : Traditionnellement, au Québec, les mots chum et blonde servent à désigner l’ami et l’amie de cœur, par opposition à mari/femme, époux/épouse ou conjoint/conjointe pour les couples mariés. Toutefois, depuis les années 1990, il est fréquent d’entendre des couples mariés utiliser les mots chum et blonde pour désigner le conjoint. Ce phénomène est attribuable à une image « vieux jeu » du mariage et à une volonté de ne pas révéler clairement si le couple est officiellement marié ou non. Cet usage est assez fréquent mais critiqué par certains qui le voient comme une dévalorisation du mariage."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "amoureuse"
    },
    {
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "blondasse"
    },
    {
      "word": "blondeur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932, édition 1942, page 159",
          "text": "Une blonde qui possédait des nichons et une nuque inoubliables a cru bon de venir rompre le silence de l’écran par une chanson où il était question de sa solitude."
        },
        {
          "ref": "Léo Malet, Le dé de jade, 2012",
          "text": "La grande blonde attendait simplement la fin du mois pour s’acheter du rouge baiser."
        },
        {
          "ref": "Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 124",
          "text": "Des Austin vertes vrombissaient sur la chaussée avec au volant des blondes oxygénées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme, ou poupée, dont la chevelure est de couleur blonde."
      ],
      "id": "fr-blonde-fr-noun-DWuNKYo0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je prendrais bien un pichet de blonde."
        },
        {
          "ref": "Patrick Modiano, Une jeunesse, Gallimard, collection Folio, 1981, page 158",
          "text": "– Quatre club-sandwiches et quatre grandes blondes à la pression, commanda Brossier au patron."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bière dont la filtration après fermentation lui donne une couleur limpide, blonde."
      ],
      "id": "fr-blonde-fr-noun-SUZpsHMV",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Piet Legay, Voir Cayenne et pourrir, chap. 4, Éditions du Fleuve Noir, 1969",
          "text": "Laure accepta lorsqu'il lui en tendit une, et toussa tant la fumée était âcre.\n— Mademoiselle ne fume que des blondes, non ? plaisanta-t-il prince-sans-rire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cigarette de tabac blond. → voir trafic des blondes"
      ],
      "id": "fr-blonde-fr-noun-vhEALThJ",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Louisiane",
          "orig": "français de Louisiane",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tu peux venir avec ta blonde."
        },
        {
          "text": "Sa blonde va accoucher bientôt."
        },
        {
          "text": "C’est ce soir que je rencontre la nouvelle blonde de mon père."
        },
        {
          "ref": "Chanson traditionnelle",
          "text": "Auprès de ma blonde, qu’il fait bon dormir."
        },
        {
          "ref": "Refrain de la chanson Avoir un bon copain, paroles de Jean Boyer, interprétée par Henri Garat, 1930",
          "text": "Avoir un bon copain\nVoilà c'qu'il y a d'meilleur au monde\nOui, car, un bon copain\nC'est plus fidèle qu'une blonde."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 25–26 novembre 2006",
          "text": "J’étais mon propre boss, et il y avait seulement ma blonde qui me demandait le soir si j’avais été productif."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 4-5 novembre 2006",
          "text": "Comme le chevreuil devant l’auto, il est dans l’éblouissement continu par rapport aux femmes qui l’entourent : sa blonde, sa mère et les femmes qu’il s’invente à partir des images véhiculées par le cinéma."
        },
        {
          "ref": "Robert Charlebois, Les Ondes",
          "text": "Quand j’entends cette chanson là sur les ondes\nDu bout du monde j’téléphone à ma blonde\nJuste pour le fun de l’entendre m’répondre\nJ’t’aime plus fort que la fin du monde."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 21-22 avril 2007",
          "text": "[…] ce personnage d’homosexuelle donné à Kristin Scott-Thomas (la blonde de la sœur du héros), loin du profil de la femme camionneur, allie une féminité assumée à un franc-parler."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ou Petite amie, amoureuse, femme dans un couple non marié (hétérosexuel ou homosexuel)."
      ],
      "id": "fr-blonde-fr-noun-XHOomLJ1",
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Louisiane",
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la soierie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Onuphrius, 1832",
          "text": "Des gazes comme des ailes d’abeilles, des tulles, des crêpes, des blondes, lamés, côtelés, ondés, découpés, déchiquetés à jour ; toiles d’araignée, air filé, brouillard tissu de l’or et de l’argent, de la soie et du velours, des paillettes, du clinquant, des fleurs, des plumes, des diamants et des perles ; tous les écrins vidés, le luxe de tous les mondes à contribution."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Une fois seulement, à un bal, je vis une femme en basquine de satin rose, garnie de cinq à six rangs de blonde noire, comme celle de Fanny Elssler dans le Diable boiteux ; mais elle avait été à Paris, où on lui avait révélé le costume espagnol."
        },
        {
          "ref": "Jean-Lambert-Alphonse Colin, L’éducation militaire de Napoléon, 1900, page 18",
          "text": "La chérusque est la graine d’épinard des mondaines ; cette blonde légère, soutenue en l’air par des laitons savants, sera d’obligation et d’uniforme, […]."
        },
        {
          "ref": "René Bazin, La douce France, Plon-Nourrit et Cⁱᵉ, 1913, page 273",
          "text": "Les petites dentelles ordinaires s'appelaient la « bisette ». La « campane » avait en bordure des picots en forme de grelots, ce pourquoi on la nommait du même nom que les campanules. La « mignonnette » était plus fine déjà. La « blonde », c'était de la dentelle de soie ; la dentelle en soie noire pouvait s'appeler la « petite duchesse », ou encore la « respectueuse »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dentelle de [[soie] écrue faite aux fuseaux."
      ],
      "id": "fr-blonde-fr-noun-lpZrTub0",
      "raw_tags": [
        "Soierie"
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Stéréotypes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Elle ? Une vraie blonde : je lui dirais d’aller au coin qu’elle me demanderait encore auquel aller."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme superficielle, naïve et idiote."
      ],
      "id": "fr-blonde-fr-noun-3vGPB6pg",
      "raw_tags": [
        "Stéréotype"
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɔ̃d\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blonde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blonde.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blonde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blonde.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blonde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blonde.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Blonde"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Blondine"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Blondhaarige"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "blonde"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "شَقْرَاء"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "زعرة"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "شهبة"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "ilehoria"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "meleganez"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "meleganezed"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rossa"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "blondine"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "rubia"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "blondulino"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "blondi"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "vaaleaverikkö"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "bionda"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "burondo",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "ブロンド"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (nynorsk)",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "blondine"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "blondynka"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "блондинка"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "plavovláska"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "blondýna"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Bière dont la filtration après fermentation lui donne une couleur blonde",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Helles"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bière dont la filtration après fermentation lui donne une couleur blonde",
      "sense_index": 2,
      "word": "ale"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Bière dont la filtration après fermentation lui donne une couleur blonde",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rubia"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Bière dont la filtration après fermentation lui donne une couleur blonde",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bionda"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cigarette de tabac blond",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Helle"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cigarette de tabac blond",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Leichte"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite amie",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Freundin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite amie",
      "sense_index": 4,
      "word": "girlfriend"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite amie",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "novia"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Petite amie",
      "sense_index": 4,
      "word": "koramikino"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Petite amie",
      "sense_index": 4,
      "word": "tyttöystävä"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Petite amie",
      "sense_index": 4,
      "word": "coumère"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme superficielle, naïve et idiote",
      "sense_index": 6,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Blondchen"
    }
  ],
  "word": "blonde"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bondel"
    },
    {
      "word": "Döbeln"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bières en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français du Québec",
      "orig": "français du Québec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme féminine de blond."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blond",
      "ipas": [
        "\\blɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "blonds",
      "ipas": [
        "\\blɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "blondes",
      "ipas": [
        "\\blɔ̃d\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikisource en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Marco de Saint-Hilaire, Histoire anecdotique, politique et militaire de la Garde impériale, 1847, page 176",
          "text": "Le jeune Desherbiers avait bien supporté la fatigue des marches, il commençait même à se donner des airs en faisant résonner les molettes de ses éperons sur le pavé, en portant son bonnet de police coquettement posé sur l’oreille droite, et les Berlinoises, qui avaient remarqué sa jolie tête blonde, lui eurent bientôt appris à walser."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, pages 483-484",
          "text": "— Mon cher, je me défie des femmes ; que voulez-vous ! je suis payé pour cela ; et surtout des femmes blondes. Milady est blonde, m’avez-vous dit ?\n— Elle a les cheveux du plus beau blond qui se puisse voir.\n— Ah ! mon pauvre d’Artagnan, fit Athos."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XIX. « Laisse mes doigts traîner sur ta peau blonde », E. Sansot et Cie, 1907, page 41",
          "text": "Laisse mes doigts traîner sur ta peau blonde, comme les algues traînent au courant des eaux."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "blond"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de blond."
      ],
      "id": "fr-blonde-fr-adj-qgYOdF9Z"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɔ̃d\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blonde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blonde.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blonde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blonde.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blonde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blonde.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "claire"
    },
    {
      "word": "cuivrée"
    },
    {
      "word": "jaune"
    },
    {
      "word": "or"
    },
    {
      "word": "vénitienne"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "blonde"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bondel"
    },
    {
      "word": "Döbeln"
    }
  ],
  "categories": [
    "Bières en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en arabe marocain",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en norvégien (nynorsk)",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en wallon",
    "français",
    "français du Québec"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "race bovine"
      ],
      "word": "blonde d’Aquitaine"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "race bovine"
      ],
      "word": "blonde des Pyrénées"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "courtiser tantôt une femme, tantôt une autre"
      ],
      "word": "courtiser la brune et la blonde"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "variété de laitue"
      ],
      "word": "grosse blonde paresseuse"
    },
    {
      "word": "trafic des blondes"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme féminine de blond."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blondes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Note d’usage : Traditionnellement, au Québec, les mots chum et blonde servent à désigner l’ami et l’amie de cœur, par opposition à mari/femme, époux/épouse ou conjoint/conjointe pour les couples mariés. Toutefois, depuis les années 1990, il est fréquent d’entendre des couples mariés utiliser les mots chum et blonde pour désigner le conjoint. Ce phénomène est attribuable à une image « vieux jeu » du mariage et à une volonté de ne pas révéler clairement si le couple est officiellement marié ou non. Cet usage est assez fréquent mais critiqué par certains qui le voient comme une dévalorisation du mariage."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "amoureuse"
    },
    {
      "tags": [
        "pejorative"
      ],
      "word": "blondasse"
    },
    {
      "word": "blondeur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932, édition 1942, page 159",
          "text": "Une blonde qui possédait des nichons et une nuque inoubliables a cru bon de venir rompre le silence de l’écran par une chanson où il était question de sa solitude."
        },
        {
          "ref": "Léo Malet, Le dé de jade, 2012",
          "text": "La grande blonde attendait simplement la fin du mois pour s’acheter du rouge baiser."
        },
        {
          "ref": "Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 124",
          "text": "Des Austin vertes vrombissaient sur la chaussée avec au volant des blondes oxygénées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme, ou poupée, dont la chevelure est de couleur blonde."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métonymies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je prendrais bien un pichet de blonde."
        },
        {
          "ref": "Patrick Modiano, Une jeunesse, Gallimard, collection Folio, 1981, page 158",
          "text": "– Quatre club-sandwiches et quatre grandes blondes à la pression, commanda Brossier au patron."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bière dont la filtration après fermentation lui donne une couleur limpide, blonde."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métonymies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Piet Legay, Voir Cayenne et pourrir, chap. 4, Éditions du Fleuve Noir, 1969",
          "text": "Laure accepta lorsqu'il lui en tendit une, et toussa tant la fumée était âcre.\n— Mademoiselle ne fume que des blondes, non ? plaisanta-t-il prince-sans-rire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cigarette de tabac blond. → voir trafic des blondes"
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes vieillis en français",
        "français de Louisiane",
        "français du Canada",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tu peux venir avec ta blonde."
        },
        {
          "text": "Sa blonde va accoucher bientôt."
        },
        {
          "text": "C’est ce soir que je rencontre la nouvelle blonde de mon père."
        },
        {
          "ref": "Chanson traditionnelle",
          "text": "Auprès de ma blonde, qu’il fait bon dormir."
        },
        {
          "ref": "Refrain de la chanson Avoir un bon copain, paroles de Jean Boyer, interprétée par Henri Garat, 1930",
          "text": "Avoir un bon copain\nVoilà c'qu'il y a d'meilleur au monde\nOui, car, un bon copain\nC'est plus fidèle qu'une blonde."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 25–26 novembre 2006",
          "text": "J’étais mon propre boss, et il y avait seulement ma blonde qui me demandait le soir si j’avais été productif."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 4-5 novembre 2006",
          "text": "Comme le chevreuil devant l’auto, il est dans l’éblouissement continu par rapport aux femmes qui l’entourent : sa blonde, sa mère et les femmes qu’il s’invente à partir des images véhiculées par le cinéma."
        },
        {
          "ref": "Robert Charlebois, Les Ondes",
          "text": "Quand j’entends cette chanson là sur les ondes\nDu bout du monde j’téléphone à ma blonde\nJuste pour le fun de l’entendre m’répondre\nJ’t’aime plus fort que la fin du monde."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 21-22 avril 2007",
          "text": "[…] ce personnage d’homosexuelle donné à Kristin Scott-Thomas (la blonde de la sœur du héros), loin du profil de la femme camionneur, allie une féminité assumée à un franc-parler."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ou Petite amie, amoureuse, femme dans un couple non marié (hétérosexuel ou homosexuel)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Louisiane",
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la soierie",
        "Métonymies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Onuphrius, 1832",
          "text": "Des gazes comme des ailes d’abeilles, des tulles, des crêpes, des blondes, lamés, côtelés, ondés, découpés, déchiquetés à jour ; toiles d’araignée, air filé, brouillard tissu de l’or et de l’argent, de la soie et du velours, des paillettes, du clinquant, des fleurs, des plumes, des diamants et des perles ; tous les écrins vidés, le luxe de tous les mondes à contribution."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Une fois seulement, à un bal, je vis une femme en basquine de satin rose, garnie de cinq à six rangs de blonde noire, comme celle de Fanny Elssler dans le Diable boiteux ; mais elle avait été à Paris, où on lui avait révélé le costume espagnol."
        },
        {
          "ref": "Jean-Lambert-Alphonse Colin, L’éducation militaire de Napoléon, 1900, page 18",
          "text": "La chérusque est la graine d’épinard des mondaines ; cette blonde légère, soutenue en l’air par des laitons savants, sera d’obligation et d’uniforme, […]."
        },
        {
          "ref": "René Bazin, La douce France, Plon-Nourrit et Cⁱᵉ, 1913, page 273",
          "text": "Les petites dentelles ordinaires s'appelaient la « bisette ». La « campane » avait en bordure des picots en forme de grelots, ce pourquoi on la nommait du même nom que les campanules. La « mignonnette » était plus fine déjà. La « blonde », c'était de la dentelle de soie ; la dentelle en soie noire pouvait s'appeler la « petite duchesse », ou encore la « respectueuse »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dentelle de [[soie] écrue faite aux fuseaux."
      ],
      "raw_tags": [
        "Soierie"
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Stéréotypes en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Elle ? Une vraie blonde : je lui dirais d’aller au coin qu’elle me demanderait encore auquel aller."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme superficielle, naïve et idiote."
      ],
      "raw_tags": [
        "Stéréotype"
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɔ̃d\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blonde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blonde.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blonde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blonde.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blonde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blonde.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Blonde"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Blondine"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Blondhaarige"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "blonde"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "شَقْرَاء"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "زعرة"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "شهبة"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "ilehoria"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "meleganez"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "meleganezed"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rossa"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "blondine"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "rubia"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "blondulino"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "blondi"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "vaaleaverikkö"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "bionda"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "burondo",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "ブロンド"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (nynorsk)",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "blondine"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "blondynka"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "блондинка"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "word": "plavovláska"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Femme aux cheveux blonds",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "blondýna"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Bière dont la filtration après fermentation lui donne une couleur blonde",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Helles"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Bière dont la filtration après fermentation lui donne une couleur blonde",
      "sense_index": 2,
      "word": "ale"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Bière dont la filtration après fermentation lui donne une couleur blonde",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rubia"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Bière dont la filtration après fermentation lui donne une couleur blonde",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bionda"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cigarette de tabac blond",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Helle"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Cigarette de tabac blond",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Leichte"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite amie",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Freundin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite amie",
      "sense_index": 4,
      "word": "girlfriend"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite amie",
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "novia"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Petite amie",
      "sense_index": 4,
      "word": "koramikino"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Petite amie",
      "sense_index": 4,
      "word": "tyttöystävä"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Petite amie",
      "sense_index": 4,
      "word": "coumère"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Femme superficielle, naïve et idiote",
      "sense_index": 6,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Blondchen"
    }
  ],
  "word": "blonde"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bondel"
    },
    {
      "word": "Döbeln"
    }
  ],
  "categories": [
    "Bières en français",
    "Formes d’adjectifs en français",
    "français",
    "français du Québec"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme féminine de blond."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blond",
      "ipas": [
        "\\blɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "blonds",
      "ipas": [
        "\\blɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "blondes",
      "ipas": [
        "\\blɔ̃d\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Pages liées à Wikisource en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Marco de Saint-Hilaire, Histoire anecdotique, politique et militaire de la Garde impériale, 1847, page 176",
          "text": "Le jeune Desherbiers avait bien supporté la fatigue des marches, il commençait même à se donner des airs en faisant résonner les molettes de ses éperons sur le pavé, en portant son bonnet de police coquettement posé sur l’oreille droite, et les Berlinoises, qui avaient remarqué sa jolie tête blonde, lui eurent bientôt appris à walser."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, pages 483-484",
          "text": "— Mon cher, je me défie des femmes ; que voulez-vous ! je suis payé pour cela ; et surtout des femmes blondes. Milady est blonde, m’avez-vous dit ?\n— Elle a les cheveux du plus beau blond qui se puisse voir.\n— Ah ! mon pauvre d’Artagnan, fit Athos."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XIX. « Laisse mes doigts traîner sur ta peau blonde », E. Sansot et Cie, 1907, page 41",
          "text": "Laisse mes doigts traîner sur ta peau blonde, comme les algues traînent au courant des eaux."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "blond"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de blond."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɔ̃d\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blonde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blonde.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blonde.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blonde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blonde.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blonde.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blonde.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blonde.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blonde.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "claire"
    },
    {
      "word": "cuivrée"
    },
    {
      "word": "jaune"
    },
    {
      "word": "or"
    },
    {
      "word": "vénitienne"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "blonde"
}

Download raw JSONL data for blonde meaning in Français (17.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.