See bedaine in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Beidane" }, { "word": "Beïdane" }, { "word": "beidane" }, { "word": "beïdane" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "chandail bedaine" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Dérivé en -aine de l’ancien français boude (« nombril »), boudie (« ventre ») ou altération de l’ancien français boudine ou boutine (« nombril ») ; boudaine, « gros ventre » ; (Début du XVᵉ siècle) besdaine, « vase à grande panse » ; (1552) bedaine, « gros boulet ». → voir bedon et boudin.", "D’autres dérivent bedaine de l’arabe بطن, batn (« ventre »)." ], "forms": [ { "form": "bedaines", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "bédaine" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 13", "text": "Tacherot s’esclaffa, sa bedaine tressautant d’aise, les paupières plissées." }, { "ref": "Pierre Molaine, Les orgues de l’enfer, Éditions Corréa, 1950, Éditions Atramenta, 2014, page 94", "text": "Ce qui me blesse les yeux, quant à moi, vocifère Coselli, ce qui me blesse les yeux, c'est votre louche nombril, votre ombilic obscène, la peau de tambour moisie de votre bedaine, votre exhibitionnisme sénile, Géronte de la galonnaille, Ratapoil de fête nationale, bubon du chancre militaire." }, { "ref": "Georges Brassens, Le Bulletin de santé, in Supplique pour être enterré à la plage de Sète, 1966", "text": "J’ai perdu mes bajoues, j’ai perdu ma bedaine,\nEt, ce, d’une façon si nette, si soudaine,\nQu’on me suppose un mal qui ne pardonne pas,\nQui se rit d’Esculape et le laisse baba." }, { "ref": "San-Antonio, Béru-Béru, Éditions Fleuve noir, 1970, chap. 11", "text": "Y’a du moelleux dans leurs mouvements et ils se tiennent debout avec les jambes écartées, comme les gens qui possèdent une bedaine et qui en sont fiers." }, { "text": "Je ferais exprès pour me promener à poil, à l’image des douchebags qui se flanquent en bedaine à la première occasion l’été. Daniel Brouillette, Bine, tome 7 : Le retour de la banane masquée, part. 1, Montréal (Québec) : Éditions Les Malins, 2016" } ], "glosses": [ "Panse ; gros ventre." ], "id": "fr-bedaine-fr-noun-nYRA1efN", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bə.dɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bedaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bedaine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bedaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bedaine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bedaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bedaine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-bedaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bedaine.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bedaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bedaine.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bedaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-bedaine.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bedon" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Gros ventre", "tags": [ "familiar" ], "word": "Bauch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Gros ventre", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bierbauch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros ventre", "word": "belly" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros ventre", "word": "paunch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros ventre", "word": "potbelly" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros ventre", "word": "pot belly" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Gros ventre", "word": "barriga" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Gros ventre", "word": "pancione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Gros ventre", "word": "buik" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Gros ventre", "tags": [ "familiar" ], "word": "pens" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Gros ventre", "tags": [ "masculine" ], "word": "bierbuik" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Gros ventre", "word": "bedena" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Gros ventre", "word": "pança" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Gros ventre", "word": "bosòla" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Gros ventre", "tags": [ "feminine" ], "word": "barriga" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Gros ventre", "word": "čoavji" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Gros ventre", "word": "bachor" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Gros ventre", "word": "panděro" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Gros ventre", "word": "břicho" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Gros ventre", "word": "boden" } ], "word": "bedaine" }
{ "anagrams": [ { "word": "Beidane" }, { "word": "Beïdane" }, { "word": "beidane" }, { "word": "beïdane" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en tchèque", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "chandail bedaine" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle) Dérivé en -aine de l’ancien français boude (« nombril »), boudie (« ventre ») ou altération de l’ancien français boudine ou boutine (« nombril ») ; boudaine, « gros ventre » ; (Début du XVᵉ siècle) besdaine, « vase à grande panse » ; (1552) bedaine, « gros boulet ». → voir bedon et boudin.", "D’autres dérivent bedaine de l’arabe بطن, batn (« ventre »)." ], "forms": [ { "form": "bedaines", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "bédaine" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 13", "text": "Tacherot s’esclaffa, sa bedaine tressautant d’aise, les paupières plissées." }, { "ref": "Pierre Molaine, Les orgues de l’enfer, Éditions Corréa, 1950, Éditions Atramenta, 2014, page 94", "text": "Ce qui me blesse les yeux, quant à moi, vocifère Coselli, ce qui me blesse les yeux, c'est votre louche nombril, votre ombilic obscène, la peau de tambour moisie de votre bedaine, votre exhibitionnisme sénile, Géronte de la galonnaille, Ratapoil de fête nationale, bubon du chancre militaire." }, { "ref": "Georges Brassens, Le Bulletin de santé, in Supplique pour être enterré à la plage de Sète, 1966", "text": "J’ai perdu mes bajoues, j’ai perdu ma bedaine,\nEt, ce, d’une façon si nette, si soudaine,\nQu’on me suppose un mal qui ne pardonne pas,\nQui se rit d’Esculape et le laisse baba." }, { "ref": "San-Antonio, Béru-Béru, Éditions Fleuve noir, 1970, chap. 11", "text": "Y’a du moelleux dans leurs mouvements et ils se tiennent debout avec les jambes écartées, comme les gens qui possèdent une bedaine et qui en sont fiers." }, { "text": "Je ferais exprès pour me promener à poil, à l’image des douchebags qui se flanquent en bedaine à la première occasion l’été. Daniel Brouillette, Bine, tome 7 : Le retour de la banane masquée, part. 1, Montréal (Québec) : Éditions Les Malins, 2016" } ], "glosses": [ "Panse ; gros ventre." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bə.dɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bedaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bedaine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bedaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bedaine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bedaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bedaine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-bedaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bedaine.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bedaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bedaine.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-bedaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-bedaine.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bedon" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Gros ventre", "tags": [ "familiar" ], "word": "Bauch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Gros ventre", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bierbauch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros ventre", "word": "belly" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros ventre", "word": "paunch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros ventre", "word": "potbelly" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Gros ventre", "word": "pot belly" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Gros ventre", "word": "barriga" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Gros ventre", "word": "pancione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Gros ventre", "word": "buik" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Gros ventre", "tags": [ "familiar" ], "word": "pens" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Gros ventre", "tags": [ "masculine" ], "word": "bierbuik" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Gros ventre", "word": "bedena" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Gros ventre", "word": "pança" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Gros ventre", "word": "bosòla" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Gros ventre", "tags": [ "feminine" ], "word": "barriga" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Gros ventre", "word": "čoavji" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Gros ventre", "word": "bachor" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Gros ventre", "word": "panděro" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Gros ventre", "word": "břicho" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Gros ventre", "word": "boden" } ], "word": "bedaine" }
Download raw JSONL data for bedaine meaning in Français (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.