"beaucoup de" meaning in Français

See beaucoup de in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \bo.ku də\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-beaucoup de.wav
  1. Qualifie un nombre important et indéfini d'êtres ou de choses. —
    Sense id: fr-beaucoup_de-fr-adj-FTYq2HZH Categories (other): Exemples en français
  2. Qualifie une grande quantité ou une grande intensité. —
    Sense id: fr-beaucoup_de-fr-adj-MDOHHq-W Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: un tas de, maints, plus d’un, une pluralité de Translations: kalz a (Breton), puno (Croate)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "de beaucoup"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs indéfinis en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir beaucoup."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "W. Stormont, Les Blanches Falaises d'Albion, publié par la Compagnie du Chemin de fer South Eastern & Chatam, (s.d., vers 1913), 2e édition, page 66",
          "text": "Mais nous avons changé tout cela ; de fort belles routes traversent maintenant le marais que le chemin de fer envahit aussi ; il ne vient pas à Dymchurch, ce que beaucoup de personnes considèrent comme un avantage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un nombre important et indéfini d'êtres ou de choses. —"
      ],
      "id": "fr-beaucoup_de-fr-adj-FTYq2HZH",
      "note": "Il est alors suivi d’un substantif au pluriel"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, chapitre III, 1877, Charpentier, 1879, page 111",
          "text": "— Faut faire un brûlot ! cria Mes-Bottes ; deux litres de casse-poitrine, beaucoup de citron et pas beaucoup de sucre !"
        },
        {
          "ref": "Jean Croiset, Exercices de piété, pour tous les jours de l'année, 1804",
          "text": "Ne vous contentez point de regarder les grandeurs humaines comme ces éclairs qui brillent, qui sont accompagnés de beaucoup de bruit, mais qui s’éteignent au moment même qu’ils se montrent."
        },
        {
          "ref": "Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 69",
          "text": "Jusque-là, nous avions navigué avec une grande sûreté : le poste de Fernando de Noronha et le bâtiment Cigogne firent des relèvements avec beaucoup de précision."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une grande quantité ou une grande intensité. —"
      ],
      "id": "fr-beaucoup_de-fr-adj-MDOHHq-W",
      "note": "Il est alors suivi d’un substantif au singulier"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bo.ku də\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-beaucoup de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-beaucoup_de.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-beaucoup_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-beaucoup_de.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-beaucoup_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-beaucoup de.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "un tas de"
    },
    {
      "word": "maints"
    },
    {
      "word": "plus d’un"
    },
    {
      "word": "une pluralité de"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "indefinite",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "kalz a"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "puno"
    }
  ],
  "word": "beaucoup de"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "de beaucoup"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs indéfinis en français",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir beaucoup."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif indéfini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "W. Stormont, Les Blanches Falaises d'Albion, publié par la Compagnie du Chemin de fer South Eastern & Chatam, (s.d., vers 1913), 2e édition, page 66",
          "text": "Mais nous avons changé tout cela ; de fort belles routes traversent maintenant le marais que le chemin de fer envahit aussi ; il ne vient pas à Dymchurch, ce que beaucoup de personnes considèrent comme un avantage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un nombre important et indéfini d'êtres ou de choses. —"
      ],
      "note": "Il est alors suivi d’un substantif au pluriel"
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, chapitre III, 1877, Charpentier, 1879, page 111",
          "text": "— Faut faire un brûlot ! cria Mes-Bottes ; deux litres de casse-poitrine, beaucoup de citron et pas beaucoup de sucre !"
        },
        {
          "ref": "Jean Croiset, Exercices de piété, pour tous les jours de l'année, 1804",
          "text": "Ne vous contentez point de regarder les grandeurs humaines comme ces éclairs qui brillent, qui sont accompagnés de beaucoup de bruit, mais qui s’éteignent au moment même qu’ils se montrent."
        },
        {
          "ref": "Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 69",
          "text": "Jusque-là, nous avions navigué avec une grande sûreté : le poste de Fernando de Noronha et le bâtiment Cigogne firent des relèvements avec beaucoup de précision."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une grande quantité ou une grande intensité. —"
      ],
      "note": "Il est alors suivi d’un substantif au singulier"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bo.ku də\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-beaucoup de.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-beaucoup_de.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-beaucoup_de.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-beaucoup_de.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-beaucoup_de.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-beaucoup de.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "un tas de"
    },
    {
      "word": "maints"
    },
    {
      "word": "plus d’un"
    },
    {
      "word": "une pluralité de"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "indefinite",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "kalz a"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "puno"
    }
  ],
  "word": "beaucoup de"
}

Download raw JSONL data for beaucoup de meaning in Français (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.