See banco in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Bacon" }, { "word": "bacon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bancos", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le florin banco est invariable, au lieu que le florin courant ou de change ne l’est pas." } ], "glosses": [ "Valeur en banque. Il s’emploie spécialement pour distinguer les valeurs en banque des valeurs courantes." ], "id": "fr-banco-fr-adj-Stdjheyx", "raw_tags": [ "Change" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑ̃.ko\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "banco" } { "anagrams": [ { "word": "Bacon" }, { "word": "bacon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien banco (« banque »)." ], "forms": [ { "form": "bancos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Faire banco, tenir seul l’enjeu." }, { "ref": "Eugène Chavette, La Chambre du crime, 1875", "text": "Ce troisième banco, qui arrêtait tous les autres ponteurs, excita le mécontentement de Vanda." }, { "ref": "Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 149", "text": "Je n’ai jamais osé lui parler de son passé ni des détails qui avaient contribué à sa légende : ses bancos à Deauville ou à Monte-Carlo, ses collections de jouets, de timbres-poste et de téléphones, et son goût des cravates phosphorescentes qu’il suffit de secouer pour qu’une femme nue apparaisse sur l’étoffe." } ], "glosses": [ "Enjeu." ], "id": "fr-banco-fr-noun-8orwMhgF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑ̃.ko\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "banco" } ], "word": "banco" } { "anagrams": [ { "word": "Bacon" }, { "word": "bacon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Origine incertaine." ], "forms": [ { "form": "bancos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la construction", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Rogier Michiel Alphons Bedaux, Recherches archéologiques à Dia dans le Delta intérieur du Niger (Mali), Éd. CNRS, 2005", "text": "Les constructions comprennent les murs qui, dans le Delta intérieur ont été bâtis en briques de banco protégées par une couche de crépi'." }, { "ref": "Anna Sylvestre-Treiner, Côte d’Ivoire : les Houphouët, une histoire de famille, jeuneafrique.com, 29 janvier 2018", "text": "Les quatre pièces originelles sont là, bien qu’au fil du temps le toit de tôle et les murs de banco infestés de termites aient été remplacés." } ], "glosses": [ "Terre crue mêlée de paille utilisée en Afrique pour la fabrication de briques destinées à la construction." ], "id": "fr-banco-fr-noun-wExdLnbk", "topics": [ "construction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑ̃.ko\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "adobe" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "banco" } { "anagrams": [ { "word": "Bacon" }, { "word": "bacon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941", "text": "Au casino, il entrait dans la salle de jeu, criait banco ! par-dessus les têtes ; avant que celles-ci se fussent retournées il avait raflé sa mise et disparu, disparu pour la saison, car il détestait le jeu et ne faisait ce geste que pour mettre sa chance à l’épreuve." } ], "glosses": [ "Mot prononcé pour annoncer que l'on tient seul l'enjeu contre la banque." ], "id": "fr-banco-fr-intj-x1Ki~DYb" }, { "glosses": [ "Marché conclu." ], "id": "fr-banco-fr-intj-OQj5Qozq", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav" } ], "word": "banco" }
{ "anagrams": [ { "word": "Bacon" }, { "word": "bacon" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "bancos", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le florin banco est invariable, au lieu que le florin courant ou de change ne l’est pas." } ], "glosses": [ "Valeur en banque. Il s’emploie spécialement pour distinguer les valeurs en banque des valeurs courantes." ], "raw_tags": [ "Change" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑ̃.ko\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "banco" } { "anagrams": [ { "word": "Bacon" }, { "word": "bacon" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’italien banco (« banque »)." ], "forms": [ { "form": "bancos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Faire banco, tenir seul l’enjeu." }, { "ref": "Eugène Chavette, La Chambre du crime, 1875", "text": "Ce troisième banco, qui arrêtait tous les autres ponteurs, excita le mécontentement de Vanda." }, { "ref": "Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 149", "text": "Je n’ai jamais osé lui parler de son passé ni des détails qui avaient contribué à sa légende : ses bancos à Deauville ou à Monte-Carlo, ses collections de jouets, de timbres-poste et de téléphones, et son goût des cravates phosphorescentes qu’il suffit de secouer pour qu’une femme nue apparaisse sur l’étoffe." } ], "glosses": [ "Enjeu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑ̃.ko\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "banco" } ], "word": "banco" } { "anagrams": [ { "word": "Bacon" }, { "word": "bacon" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Origine incertaine." ], "forms": [ { "form": "bancos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la construction" ], "examples": [ { "ref": "Rogier Michiel Alphons Bedaux, Recherches archéologiques à Dia dans le Delta intérieur du Niger (Mali), Éd. CNRS, 2005", "text": "Les constructions comprennent les murs qui, dans le Delta intérieur ont été bâtis en briques de banco protégées par une couche de crépi'." }, { "ref": "Anna Sylvestre-Treiner, Côte d’Ivoire : les Houphouët, une histoire de famille, jeuneafrique.com, 29 janvier 2018", "text": "Les quatre pièces originelles sont là, bien qu’au fil du temps le toit de tôle et les murs de banco infestés de termites aient été remplacés." } ], "glosses": [ "Terre crue mêlée de paille utilisée en Afrique pour la fabrication de briques destinées à la construction." ], "topics": [ "construction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑ̃.ko\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "adobe" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "banco" } { "anagrams": [ { "word": "Bacon" }, { "word": "bacon" } ], "categories": [ "Interjections en français", "Lemmes en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941", "text": "Au casino, il entrait dans la salle de jeu, criait banco ! par-dessus les têtes ; avant que celles-ci se fussent retournées il avait raflé sa mise et disparu, disparu pour la saison, car il détestait le jeu et ne faisait ce geste que pour mettre sa chance à l’épreuve." } ], "glosses": [ "Mot prononcé pour annoncer que l'on tient seul l'enjeu contre la banque." ] }, { "glosses": [ "Marché conclu." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-banco.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-banco.wav" } ], "word": "banco" }
Download raw JSONL data for banco meaning in Français (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.