See bailleur in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "bâillure" }, { "word": "breuilla" }, { "word": "bullaire" }, { "word": "bullerai" }, { "word": "ébullira" }, { "word": "rebullai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -eur", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\œʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de bailler, avec le suffixe -eur." ], "forms": [ { "form": "bailleurs", "ipas": [ "\\ba.jœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bailleresse", "ipas": [ "\\ba.j(ə).ʁɛs\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bailleresses", "ipas": [ "\\ba.j(ə).ʁɛs\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "bailleurs", "ipas": [ "\\ba.jœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bailleuse", "ipas": [ "\\ba.jøz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bailleuses", "ipas": [ "\\ba.jøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michael Bode, groupe international de sociétés : le système de conflit de lois en droit comparé français et allemand, Peter Lang, 2010, page 398", "text": "Les organes de la société bailleresse continuent à fonctionner normalement et les droits et devoirs des différents membres de la société ne supportent aucune modification." }, { "ref": "Odile Tremblay, L’année glorieuse du cinéma québécois, Le Devoir.com, 3 janvier 2014", "text": "On se réjouit que Téléfilm et la SODEC, les grosses institutions bailleuses de fonds, ne tiennent plus le baromètre du succès de salles à tout prix, d’autant moins depuis que les œuvres sont diffusées sur plusieurs plateformes." } ], "glosses": [ "Qui baille." ], "id": "fr-bailleur-fr-adj-ve7ElPZM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.jœʁ\\" }, { "ipa": "\\ba.jœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bailleur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bailleur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-bailleur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-bailleur.wav" } ], "word": "bailleur" } { "anagrams": [ { "word": "bâillure" }, { "word": "breuilla" }, { "word": "bullaire" }, { "word": "bullerai" }, { "word": "ébullira" }, { "word": "rebullai" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -eur", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\œʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bailleur de fonds" }, { "word": "bailleur social" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de bailler, avec le suffixe -eur." ], "forms": [ { "form": "bailleurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bailleuse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "bailleresse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du droit de propriété", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Jammar, Guide du propriétaire bailleur et de ses conseillers, EdiPro,2ᵉ éd., 2016", "text": "Lorsque le locataire se marie en cours de bail, le conjoint qui n'a pas signé le contrat peut quand même se prévaloir du bail. Il faudra donc que le renon donné par les locataires soit signé par les deux époux et si l'un ne le fait pas, le bailleur pourra considérer que le congé est nul." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 2 septembre 2022, page 6", "text": "« Nous faisons de plus en plus de médiation avec les bailleurs ou les fournisseurs d’énergie pour étaler les impayés », remarque Fathia, qui accompagne 80 familles." } ], "glosses": [ "Celui qui baille à ferme ou à loyer ; par opposition à celui qui prend une ferme, ou une maison à loyer, et qu’on appelle preneur." ], "id": "fr-bailleur-fr-noun-4u9cVN9a", "raw_tags": [ "Droit de propriété" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bailleur de fonds" } ], "glosses": [ "Celui qui baille, fournisseur, donneur, livreur." ], "id": "fr-bailleur-fr-noun-oKa3yLPD", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.jœʁ\\" }, { "ipa": "\\ba.jœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bailleur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bailleur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-bailleur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-bailleur.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vermieter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "lessor" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "tags": [ "masculine" ], "word": "arrendador" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "luiganto" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "bâillou" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "verhuurder" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "arrendaire" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "logaire" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "bailaire" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "balhaire" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "locador" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "láigoheaddji" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "tags": [ "masculine" ], "word": "arrennatariu" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "tags": [ "masculine" ], "word": "arrinnatariu" } ], "word": "bailleur" }
{ "anagrams": [ { "word": "bâillure" }, { "word": "breuilla" }, { "word": "bullaire" }, { "word": "bullerai" }, { "word": "ébullira" }, { "word": "rebullai" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -eur", "Rimes en français en \\œʁ\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de bailler, avec le suffixe -eur." ], "forms": [ { "form": "bailleurs", "ipas": [ "\\ba.jœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bailleresse", "ipas": [ "\\ba.j(ə).ʁɛs\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bailleresses", "ipas": [ "\\ba.j(ə).ʁɛs\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "bailleurs", "ipas": [ "\\ba.jœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bailleuse", "ipas": [ "\\ba.jøz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bailleuses", "ipas": [ "\\ba.jøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Michael Bode, groupe international de sociétés : le système de conflit de lois en droit comparé français et allemand, Peter Lang, 2010, page 398", "text": "Les organes de la société bailleresse continuent à fonctionner normalement et les droits et devoirs des différents membres de la société ne supportent aucune modification." }, { "ref": "Odile Tremblay, L’année glorieuse du cinéma québécois, Le Devoir.com, 3 janvier 2014", "text": "On se réjouit que Téléfilm et la SODEC, les grosses institutions bailleuses de fonds, ne tiennent plus le baromètre du succès de salles à tout prix, d’autant moins depuis que les œuvres sont diffusées sur plusieurs plateformes." } ], "glosses": [ "Qui baille." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.jœʁ\\" }, { "ipa": "\\ba.jœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bailleur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bailleur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-bailleur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-bailleur.wav" } ], "word": "bailleur" } { "anagrams": [ { "word": "bâillure" }, { "word": "breuilla" }, { "word": "bullaire" }, { "word": "bullerai" }, { "word": "ébullira" }, { "word": "rebullai" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -eur", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\œʁ\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallo", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sicilien", "français" ], "derived": [ { "word": "bailleur de fonds" }, { "word": "bailleur social" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de bailler, avec le suffixe -eur." ], "forms": [ { "form": "bailleurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bailleuse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "bailleresse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du droit de propriété" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Jammar, Guide du propriétaire bailleur et de ses conseillers, EdiPro,2ᵉ éd., 2016", "text": "Lorsque le locataire se marie en cours de bail, le conjoint qui n'a pas signé le contrat peut quand même se prévaloir du bail. Il faudra donc que le renon donné par les locataires soit signé par les deux époux et si l'un ne le fait pas, le bailleur pourra considérer que le congé est nul." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 2 septembre 2022, page 6", "text": "« Nous faisons de plus en plus de médiation avec les bailleurs ou les fournisseurs d’énergie pour étaler les impayés », remarque Fathia, qui accompagne 80 familles." } ], "glosses": [ "Celui qui baille à ferme ou à loyer ; par opposition à celui qui prend une ferme, ou une maison à loyer, et qu’on appelle preneur." ], "raw_tags": [ "Droit de propriété" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "text": "Bailleur de fonds" } ], "glosses": [ "Celui qui baille, fournisseur, donneur, livreur." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.jœʁ\\" }, { "ipa": "\\ba.jœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bailleur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bailleur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bailleur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-bailleur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-bailleur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-bailleur.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vermieter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "lessor" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "tags": [ "masculine" ], "word": "arrendador" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "luiganto" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "bâillou" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "verhuurder" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "arrendaire" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "logaire" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "bailaire" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "balhaire" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "locador" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "word": "láigoheaddji" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "tags": [ "masculine" ], "word": "arrennatariu" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Celui qui baille à ferme ou à loyer", "tags": [ "masculine" ], "word": "arrinnatariu" } ], "word": "bailleur" }
Download raw JSONL data for bailleur meaning in Français (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.