See anglotrope in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "galoperont" }, { "word": "prolongeât" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec anglo-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -trope", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes généralement pluriels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé du préfixe anglo-, avec le suffixe -trope." ], "forms": [ { "form": "anglotropes", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɑ̃.ɡlo.tʁɔp\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce terme est généralement utilisé au pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "francotrope" }, { "word": "allophone" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "L'Aut'Journal", "text": "Selon Ouellon, ces comportements seraient déterminés d’avance par l’origine ethnolinguistique, les francotropes (de langue créole ou roumaine, par exemple) adoptant plus volontiers le français et les anglotropes (de langue germanique, chinoise, etc.), l’anglais." }, { "ref": "Le Devoir, 6 septembre 2019", "text": "Aussi, le gouvernement caquiste n’aura d’autres choix que d’accorder une attention particulière à la sélection des immigrants qui, selon leur provenance et selon qu’ils sont francotropes ou anglotropes, ont une capacité variable d’intégrer en français la société québécoise." }, { "ref": "FrédéricLacroix, Pourquoi la loi 101 est un échec, Boréal, 2020, p. 87.", "text": "Les anglotropes sont définis comme ceux qui ne sont ni francotropes, ni francophones, ni anglophones." } ], "glosses": [ "Personne qui n'est ni francophone, ni anglophone, ni francotrope, et qui aura donc tendance à choisir l'anglais plutôt que le français après avoir immigré au Québec." ], "id": "fr-anglotrope-fr-noun-fHXCO~qo", "raw_tags": [ "Canada" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.ɡlo.tʁɔp\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "anglotrope" }
{ "anagrams": [ { "word": "galoperont" }, { "word": "prolongeât" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français préfixés avec anglo-", "Mots en français suffixés avec -trope", "Noms communs en français", "Termes généralement pluriels en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé du préfixe anglo-, avec le suffixe -trope." ], "forms": [ { "form": "anglotropes", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɑ̃.ɡlo.tʁɔp\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce terme est généralement utilisé au pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "francotrope" }, { "word": "allophone" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français du Canada" ], "examples": [ { "ref": "L'Aut'Journal", "text": "Selon Ouellon, ces comportements seraient déterminés d’avance par l’origine ethnolinguistique, les francotropes (de langue créole ou roumaine, par exemple) adoptant plus volontiers le français et les anglotropes (de langue germanique, chinoise, etc.), l’anglais." }, { "ref": "Le Devoir, 6 septembre 2019", "text": "Aussi, le gouvernement caquiste n’aura d’autres choix que d’accorder une attention particulière à la sélection des immigrants qui, selon leur provenance et selon qu’ils sont francotropes ou anglotropes, ont une capacité variable d’intégrer en français la société québécoise." }, { "ref": "FrédéricLacroix, Pourquoi la loi 101 est un échec, Boréal, 2020, p. 87.", "text": "Les anglotropes sont définis comme ceux qui ne sont ni francotropes, ni francophones, ni anglophones." } ], "glosses": [ "Personne qui n'est ni francophone, ni anglophone, ni francotrope, et qui aura donc tendance à choisir l'anglais plutôt que le français après avoir immigré au Québec." ], "raw_tags": [ "Canada" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.ɡlo.tʁɔp\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "anglotrope" }
Download raw JSONL data for anglotrope meaning in Français (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.