"amuïr" meaning in Français

See amuïr in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \a.my.iʁ\, \a.my.iʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amuïr.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-amuïr.wav Forms: s’amuïr [pronominal]
Rhymes: \iʁ\
  1. Devenir muette, en parlant d'une lettre qui cesse d'être prononcée. Tags: rare
    Sense id: fr-amuïr-fr-verb-ckVxTbxp Categories (other): Lexique en français de la phonétique, Termes rares en français
  2. Devenir muet, ne plus se faire entendre. Tags: literary, rare
    Sense id: fr-amuïr-fr-verb-Oy3KoAWM Categories (other): Termes littéraires en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: amuï, amuïssement Translations: mutate (Anglais), oslabiti samoglasnika redukcijom (Croate), ŝlifiĝi (Espéranto), ŝlifi (Espéranto)

Inflected forms

Download JSONL data for amuïr meaning in Français (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du deuxième groupe en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes exclusivement pronominaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ï en français",
      "orig": "ï en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "amuï"
    },
    {
      "word": "amuïssement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1120) De l’ancien français amuir (« devenir muet ») dérivé de muir (« faire un bruit sourd, muet »), avec le préfixe a-, plus avant, dérivé du latin mutus (« muet »).",
    "Repris à la fin du XIXᵉ siècle comme terme de phonétique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "s’amuïr",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "2ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la phonétique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sophie-Anne Wipfler, Le gaga : Langue d’autrefois ? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse), thèse de doctorat de philosophie, Universität Mannheim, 4 novembre 2019, p. 60",
          "text": "L’évolution du mot latin PORTA permet d’illustrer ce phénomène : en langue d’oïl, c’est devenu un mot monosyllabique, « porte », et en francoprovençal un dissyllabique, « porta ». La limite nord du francoprovençal par rapport à la langue d’oïl est constitué par cette isoglosse de l’oxytonisme généralisé : toute voyelle finale est amuïe en langue d’oïl."
        },
        {
          "text": "Plus les phonèmes sont éloignés de l’accent du mot, plus ils sont susceptibles de s’amuïr."
        },
        {
          "text": "L'accent circonflexe correspond souvent à une lettre amuïe qu'on a en outre cessé d'écrire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devenir muette, en parlant d'une lettre qui cesse d'être prononcée."
      ],
      "id": "fr-amuïr-fr-verb-ckVxTbxp",
      "raw_tags": [
        "Phonétique"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes littéraires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devenir muet, ne plus se faire entendre."
      ],
      "id": "fr-amuïr-fr-verb-Oy3KoAWM",
      "tags": [
        "literary",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.my.iʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.my.iʁ\\",
      "rhymes": "\\iʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amuïr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amuïr.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amuïr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amuïr.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amuïr.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amuïr.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-amuïr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amuïr.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amuïr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amuïr.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amuïr.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-amuïr.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "mutate"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "oslabiti samoglasnika redukcijom"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ŝlifiĝi"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ŝlifi"
    }
  ],
  "word": "amuïr"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espéranto",
    "Verbes du deuxième groupe en français",
    "Verbes en français",
    "Verbes exclusivement pronominaux en français",
    "français",
    "ï en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "amuï"
    },
    {
      "word": "amuïssement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1120) De l’ancien français amuir (« devenir muet ») dérivé de muir (« faire un bruit sourd, muet »), avec le préfixe a-, plus avant, dérivé du latin mutus (« muet »).",
    "Repris à la fin du XIXᵉ siècle comme terme de phonétique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "s’amuïr",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "2ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la phonétique",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sophie-Anne Wipfler, Le gaga : Langue d’autrefois ? Une étude linguistique synchrone (Das gaga: Sprache von damals? Eine synchrone linguistische Analyse), thèse de doctorat de philosophie, Universität Mannheim, 4 novembre 2019, p. 60",
          "text": "L’évolution du mot latin PORTA permet d’illustrer ce phénomène : en langue d’oïl, c’est devenu un mot monosyllabique, « porte », et en francoprovençal un dissyllabique, « porta ». La limite nord du francoprovençal par rapport à la langue d’oïl est constitué par cette isoglosse de l’oxytonisme généralisé : toute voyelle finale est amuïe en langue d’oïl."
        },
        {
          "text": "Plus les phonèmes sont éloignés de l’accent du mot, plus ils sont susceptibles de s’amuïr."
        },
        {
          "text": "L'accent circonflexe correspond souvent à une lettre amuïe qu'on a en outre cessé d'écrire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devenir muette, en parlant d'une lettre qui cesse d'être prononcée."
      ],
      "raw_tags": [
        "Phonétique"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes littéraires en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "glosses": [
        "Devenir muet, ne plus se faire entendre."
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.my.iʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.my.iʁ\\",
      "rhymes": "\\iʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amuïr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amuïr.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amuïr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amuïr.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amuïr.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amuïr.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-amuïr.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amuïr.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amuïr.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amuïr.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-amuïr.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-amuïr.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "mutate"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "oslabiti samoglasnika redukcijom"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ŝlifiĝi"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "ŝlifi"
    }
  ],
  "word": "amuïr"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.