"Brexit" meaning in Français

See Brexit in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: \bʁɛk.sit\, \bʁɛk.zit\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Brexit.wav
  1. Sortie du Royaume-Uni de l’Union européenne. Tags: European-Union
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Brexodus, Bretagnexit, Catalexit, Danexit, Dexit, Frexit, Grexit, Polexit, Texit Translations: Brexit (Anglais), 브렉시트 (beureksiteu) (Coréen), ブレグジット (buregujitto) (Japonais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2012) De l’anglais Brexit, lui-même mot-valise de Britain (« Grande-Bretagne ») et de exit (« sortie »), par analogie avec Grexit. Terme créé par Denis MacShane ou Peter Wilding en 2012."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "related": [
    {
      "word": "Brexodus"
    },
    {
      "word": "Bretagnexit"
    },
    {
      "word": "Catalexit"
    },
    {
      "word": "Danexit"
    },
    {
      "word": "Dexit"
    },
    {
      "word": "Frexit"
    },
    {
      "word": "Grexit"
    },
    {
      "word": "Polexit"
    },
    {
      "word": "Texit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la finance",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la politique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’Union européenne",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yves Daoudal, Le blog d’Yves Daoudal, « Un député conservateur rejoint l’Ukip », 29 août 2014",
          "text": "Quoi qu’il en soit cette élection partielle relancera le débat sur le « Brexit », et donnera un avant-goût de la campagne pour les élections de l’an prochain…"
        },
        {
          "ref": "Julian Barnes, L’Homme en rouge, Mercure de France, 2020, traduction Jean-Pierre Aoustin, page 280",
          "text": "[On ne peut savoir si] la crise de Fachoda n’eût-elle pas été ressentie comme un moment d’humiliation nationale par le très jeune Charles de Gaulle, la Grande-Bretagne aurait été autorisée à adhérer beaucoup plus tôt au projet européen, serait devenue pleinement engagée et intégrée, et n’aurait pas voté en faveur du Brexit en 2016."
        },
        {
          "ref": "Alicia Mornington, «L’argent du Brexit», (À propos de : Marlène Benquet & Théo Bourgeon, La finance autoritaire, Raisons d’agir), le 10 janvier 2022",
          "text": "Pour les auteurs, le soutien massif de cette seconde financiarisation au Brexit prouve « que le mode d’accumulation financière est le principe explicatif des prises de position » concernant l’UE. Les données de la commission électorale étant en accès libre, ce soutien n’est donc pas occulté, mais il aurait en tout cas été minimisé ou ignoré dans le débat public. Cette sous-médiatisation tiendrait au fait que ces financiers « sont des acteurs de l’ombre, qui s’expriment peu et aiment à faire des affaires à l’abri du feu médiatique »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sortie du Royaume-Uni de l’Union européenne."
      ],
      "id": "fr-Brexit-fr-name--XtP33H7",
      "tags": [
        "European-Union"
      ],
      "topics": [
        "finance",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɛk.sit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁɛk.zit\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Brexit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Brexit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Brexit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Brexit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Brexit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Brexit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Brexit"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "beureksiteu",
      "word": "브렉시트"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "buregujitto",
      "word": "ブレグジット"
    }
  ],
  "word": "Brexit"
}
{
  "categories": [
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms propres en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en japonais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2012) De l’anglais Brexit, lui-même mot-valise de Britain (« Grande-Bretagne ») et de exit (« sortie »), par analogie avec Grexit. Terme créé par Denis MacShane ou Peter Wilding en 2012."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "related": [
    {
      "word": "Brexodus"
    },
    {
      "word": "Bretagnexit"
    },
    {
      "word": "Catalexit"
    },
    {
      "word": "Danexit"
    },
    {
      "word": "Dexit"
    },
    {
      "word": "Frexit"
    },
    {
      "word": "Grexit"
    },
    {
      "word": "Polexit"
    },
    {
      "word": "Texit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la finance",
        "Lexique en français de la politique",
        "Lexique en français de l’Union européenne"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yves Daoudal, Le blog d’Yves Daoudal, « Un député conservateur rejoint l’Ukip », 29 août 2014",
          "text": "Quoi qu’il en soit cette élection partielle relancera le débat sur le « Brexit », et donnera un avant-goût de la campagne pour les élections de l’an prochain…"
        },
        {
          "ref": "Julian Barnes, L’Homme en rouge, Mercure de France, 2020, traduction Jean-Pierre Aoustin, page 280",
          "text": "[On ne peut savoir si] la crise de Fachoda n’eût-elle pas été ressentie comme un moment d’humiliation nationale par le très jeune Charles de Gaulle, la Grande-Bretagne aurait été autorisée à adhérer beaucoup plus tôt au projet européen, serait devenue pleinement engagée et intégrée, et n’aurait pas voté en faveur du Brexit en 2016."
        },
        {
          "ref": "Alicia Mornington, «L’argent du Brexit», (À propos de : Marlène Benquet & Théo Bourgeon, La finance autoritaire, Raisons d’agir), le 10 janvier 2022",
          "text": "Pour les auteurs, le soutien massif de cette seconde financiarisation au Brexit prouve « que le mode d’accumulation financière est le principe explicatif des prises de position » concernant l’UE. Les données de la commission électorale étant en accès libre, ce soutien n’est donc pas occulté, mais il aurait en tout cas été minimisé ou ignoré dans le débat public. Cette sous-médiatisation tiendrait au fait que ces financiers « sont des acteurs de l’ombre, qui s’expriment peu et aiment à faire des affaires à l’abri du feu médiatique »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sortie du Royaume-Uni de l’Union européenne."
      ],
      "tags": [
        "European-Union"
      ],
      "topics": [
        "finance",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɛk.sit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁɛk.zit\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Brexit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Brexit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Brexit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Brexit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Brexit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Brexit.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Brexit"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "beureksiteu",
      "word": "브렉시트"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "buregujitto",
      "word": "ブレグジット"
    }
  ],
  "word": "Brexit"
}

Download raw JSONL data for Brexit meaning in Français (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-08 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.