"ACAB" meaning in Français

See ACAB in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: \a.kab\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ACAB.wav
  1. « Tous les flics sont des salauds », slogan anti-police.
    Sense id: fr-ACAB-fr-phrase-7DwDLtbV Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la police, Lexique en français de la politique Topics: police, politics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 1312, mort aux vaches Derived forms: ACABer, ACABiser Translations: ACAB (Allemand), ACAB (Anglais), ACAB (Néerlandais), ACAB (Polonais)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "caba"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Acronymes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la police",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français des luttes sociales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ACABer"
    },
    {
      "word": "ACABiser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Acronyme) De l’anglais ACAB, créé dans l’Angleterre ouvrière des années 1920 ou 1940."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la police",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la politique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mickaël Correia, Une histoire populaire du football, 2018",
          "text": "Au fil des jours, les murs de l’artère sont recouverts de représentations de martyrs, de slogans antiCSFA, de géants ACAB (All Cops Are Bastards) et de fresques en l’honneur de chaque groupe d’ultras."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Chapuis, De « Charlie » aux « gilets jaunes », la fierté perdue de la police nationale, Le Monde. Mis en ligne le 8 novembre 2019",
          "text": "Sur les murs de la capitale, chaque lendemain de défilé des « gilets jaunes », les services de la mairie s’affairent à effacer les tags « Tout le monde déteste la police » ou autre « ACAB » (acronyme de « All cops are bastards », « tous les flics sont des bâtards »)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "« Tous les flics sont des salauds », slogan anti-police."
      ],
      "id": "fr-ACAB-fr-phrase-7DwDLtbV",
      "topics": [
        "police",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.kab\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ACAB.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ACAB.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ACAB.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ACAB.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ACAB.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ACAB.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "1312"
    },
    {
      "word": "mort aux vaches"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ACAB"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "ACAB"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "ACAB"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "ACAB"
    }
  ],
  "word": "ACAB"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "caba"
    }
  ],
  "categories": [
    "Acronymes en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la police",
    "Lexique en français des luttes sociales",
    "Locutions-phrases en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ACABer"
    },
    {
      "word": "ACABiser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Acronyme) De l’anglais ACAB, créé dans l’Angleterre ouvrière des années 1920 ou 1940."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la police",
        "Lexique en français de la politique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mickaël Correia, Une histoire populaire du football, 2018",
          "text": "Au fil des jours, les murs de l’artère sont recouverts de représentations de martyrs, de slogans antiCSFA, de géants ACAB (All Cops Are Bastards) et de fresques en l’honneur de chaque groupe d’ultras."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Chapuis, De « Charlie » aux « gilets jaunes », la fierté perdue de la police nationale, Le Monde. Mis en ligne le 8 novembre 2019",
          "text": "Sur les murs de la capitale, chaque lendemain de défilé des « gilets jaunes », les services de la mairie s’affairent à effacer les tags « Tout le monde déteste la police » ou autre « ACAB » (acronyme de « All cops are bastards », « tous les flics sont des bâtards »)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "« Tous les flics sont des salauds », slogan anti-police."
      ],
      "topics": [
        "police",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.kab\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ACAB.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ACAB.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ACAB.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ACAB.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ACAB.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ACAB.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "1312"
    },
    {
      "word": "mort aux vaches"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "ACAB"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "ACAB"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "ACAB"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "ACAB"
    }
  ],
  "word": "ACAB"
}

Download raw JSONL data for ACAB meaning in Français (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.