"étudianx" meaning in Français

See étudianx in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \e.ty.djɑ̃\ ou \e.ty.djɑ̃s\ ou \e.ty.djɑ̃ks\, \e.ty.djɑ̃\, \e.ty.djɑ̃s\, \e.ty.djɑ̃ks\ Forms: étudianz [plural], étudianxs [singular], étudiante [feminine], étudiant [masculine]
  1. Personne dont le genre est non-binaire ou inconnu qui suit les cours d’une université ou d’un autre établissement d’enseignement supérieur. Tags: neologism, singular
    Sense id: fr-étudianx-fr-noun-HichVMOu Categories (other): Exemples en français, Néologismes en français
  2. Groupe de persones de genres inconnus, non-binaires ou différents qui suivent les cours d’une université ou d’un autre établissement d’enseignement supérieur. Tags: plural
    Sense id: fr-étudianx-fr-noun-WEovOH3x Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Au pluriel): étudianz, étudianxs, étudiant·e·s, étudiant·es Synonyms (Au singulier): 🧑🎓, étudiant·e, étudianxe Related terms: étudier, études Translations: student (Anglais), estudiante [neuter] (Espagnol), alumnx [neuter] (Espagnol), alumne [neuter] (Espagnol), alumn@ [neuter] (Espagnol), studentə [neuter] (Italien)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Genre neutre en français inclusif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots dont l’usage hésite à marquer le pluriel en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français neutre suffixés avec -x",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Termes non standards en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXIᵉ siècle) Terme composé de étudiant/étudiante et du suffixe -x, marqueur de genre neutre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "étudianz",
      "ipas": [
        "\\e.ty.djɑ̃\\",
        "\\e.ty.djɑ̃z\\",
        "\\e.ty.djɑ̃(t)s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "étudianxs",
      "ipas": [
        "\\e.ty.djɑ̃\\",
        "\\e.ty.djɑ̃s\\",
        "\\e.ty.djɑ̃ks\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "étudiante",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "étudiant",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "* [Alt: attention] Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard. La création d’un genre neutre est proposé par certaines personnes en tant qu’alternative inclusive à la place du masculin générique.\n Ainsi, au singulier, le genre neutre représente une personne dont le genre est inconnu ou non-binaire et au pluriel, un groupe de personnes de genres inconnus, non-binaires, ou différents."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "singulier et pluriel identiques ou différenciés (l’usage hésite)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "étudier"
    },
    {
      "word": "études"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Néologismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              32
            ]
          ],
          "ref": "Je rentre dans une école d’ingénieure informatique qui délivre des titres RNCP., quora.com",
          "text": "je dirais qu'en tant qu’étudianx le fait qu’une école soit RNCP vous offre une garantie"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              40
            ]
          ],
          "ref": "Webémission : Comment le personnel juridique peut-il promouvoir l’accès à la justice pour les personnes LGBTQI2S?,egal.ca",
          "text": "Frank Nasca (iel/elleui) est um étudianx en droit queer et transgenre à l’Osgoode Hall Law School."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne dont le genre est non-binaire ou inconnu qui suit les cours d’une université ou d’un autre établissement d’enseignement supérieur."
      ],
      "id": "fr-étudianx-fr-noun-HichVMOu",
      "raw_tags": [
        "Variations diaéthiques"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              30
            ]
          ],
          "ref": "A Perfect Universe, HEAD Genève, mars 2021",
          "text": "Dans ce workshop, des étudianx de diverses disciplines, arts visuels et design d'interaction, ont adopté une approche expérimentale et pratique pour renverser cette relation."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              38
            ]
          ],
          "ref": "Semaine Transversale, Isba-Besançon",
          "text": "inscriptions prioritaires aux étudianX de l’ARC COVER"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Groupe de persones de genres inconnus, non-binaires ou différents qui suivent les cours d’une université ou d’un autre établissement d’enseignement supérieur."
      ],
      "id": "fr-étudianx-fr-noun-WEovOH3x",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ty.djɑ̃\\ ou \\e.ty.djɑ̃s\\ ou \\e.ty.djɑ̃ks\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ty.djɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ty.djɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ty.djɑ̃ks\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Au singulier",
      "word": "🧑🎓"
    },
    {
      "sense": "Au singulier",
      "word": "étudiant·e"
    },
    {
      "sense": "Au singulier",
      "word": "étudianxe"
    },
    {
      "sense": "Au pluriel",
      "word": "étudianz"
    },
    {
      "sense": "Au pluriel",
      "word": "étudianxs"
    },
    {
      "sense": "Au pluriel",
      "word": "étudiant·e·s"
    },
    {
      "sense": "Au pluriel",
      "word": "étudiant·es"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "student"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "estudiante"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "alumnx"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "alumne"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "alumn@"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "studentə"
    }
  ],
  "word": "étudianx"
}
{
  "categories": [
    "Genre neutre en français inclusif",
    "Lemmes en français",
    "Mots dont l’usage hésite à marquer le pluriel en français",
    "Mots en français neutre suffixés avec -x",
    "Noms communs en français",
    "Termes non standards en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXIᵉ siècle) Terme composé de étudiant/étudiante et du suffixe -x, marqueur de genre neutre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "étudianz",
      "ipas": [
        "\\e.ty.djɑ̃\\",
        "\\e.ty.djɑ̃z\\",
        "\\e.ty.djɑ̃(t)s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "étudianxs",
      "ipas": [
        "\\e.ty.djɑ̃\\",
        "\\e.ty.djɑ̃s\\",
        "\\e.ty.djɑ̃ks\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "étudiante",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "étudiant",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "* [Alt: attention] Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard. La création d’un genre neutre est proposé par certaines personnes en tant qu’alternative inclusive à la place du masculin générique.\n Ainsi, au singulier, le genre neutre représente une personne dont le genre est inconnu ou non-binaire et au pluriel, un groupe de personnes de genres inconnus, non-binaires, ou différents."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "singulier et pluriel identiques ou différenciés (l’usage hésite)"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "étudier"
    },
    {
      "word": "études"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Néologismes en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              32
            ]
          ],
          "ref": "Je rentre dans une école d’ingénieure informatique qui délivre des titres RNCP., quora.com",
          "text": "je dirais qu'en tant qu’étudianx le fait qu’une école soit RNCP vous offre une garantie"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              40
            ]
          ],
          "ref": "Webémission : Comment le personnel juridique peut-il promouvoir l’accès à la justice pour les personnes LGBTQI2S?,egal.ca",
          "text": "Frank Nasca (iel/elleui) est um étudianx en droit queer et transgenre à l’Osgoode Hall Law School."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne dont le genre est non-binaire ou inconnu qui suit les cours d’une université ou d’un autre établissement d’enseignement supérieur."
      ],
      "raw_tags": [
        "Variations diaéthiques"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              30
            ]
          ],
          "ref": "A Perfect Universe, HEAD Genève, mars 2021",
          "text": "Dans ce workshop, des étudianx de diverses disciplines, arts visuels et design d'interaction, ont adopté une approche expérimentale et pratique pour renverser cette relation."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              38
            ]
          ],
          "ref": "Semaine Transversale, Isba-Besançon",
          "text": "inscriptions prioritaires aux étudianX de l’ARC COVER"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Groupe de persones de genres inconnus, non-binaires ou différents qui suivent les cours d’une université ou d’un autre établissement d’enseignement supérieur."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ty.djɑ̃\\ ou \\e.ty.djɑ̃s\\ ou \\e.ty.djɑ̃ks\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ty.djɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ty.djɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ty.djɑ̃ks\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Au singulier",
      "word": "🧑🎓"
    },
    {
      "sense": "Au singulier",
      "word": "étudiant·e"
    },
    {
      "sense": "Au singulier",
      "word": "étudianxe"
    },
    {
      "sense": "Au pluriel",
      "word": "étudianz"
    },
    {
      "sense": "Au pluriel",
      "word": "étudianxs"
    },
    {
      "sense": "Au pluriel",
      "word": "étudiant·e·s"
    },
    {
      "sense": "Au pluriel",
      "word": "étudiant·es"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "student"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "estudiante"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "alumnx"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "alumne"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "alumn@"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "studentə"
    }
  ],
  "word": "étudianx"
}

Download raw JSONL data for étudianx meaning in Français (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.