"una" meaning in Espagnol

See una in All languages combined, or Wiktionary

Article

IPA: \ˈu.na\, ˈu.na, ˈu.na Audio: Es-una.ogg , LL-Q1321 (spa)-Rdrg109-una.wav
  1. Une, (article indéfini, forme du féminin singulier). Form of: Une
    Sense id: fr-una-es-article-ESQby5MA Categories (other): Exemples en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: uno, un
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’articles indéfinis en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin unus, sens similaire."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article indéfini",
  "raw_tags": [
    "uno"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "uno"
    },
    {
      "word": "un"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ana María Matute, El tiempo, 1957",
          "text": "El mismo año de su primera comunión cogió la primera y última borrachera, en una boda.",
          "translation": "L’année même de sa première communion il prit sa (la) première et dernière cuite, dans une noce."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005",
          "text": "En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto (...) Ojitos redondos y duros, una nariz afilada y una boca horizontal le dan el aspecto de una lechuza bien educada.",
          "translation": "Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme (...) Des petits yeux ronds et durs, un nez mince, une bouche horizontale, lui donnent l’air d’une chouette bien élevée."
        },
        {
          "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
          "text": "La tierra es redonda como una naranja.",
          "translation": "La terre est ronde comme une orange."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Une"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une, (article indéfini, forme du féminin singulier)."
      ],
      "id": "fr-una-es-article-ESQby5MA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈu.na\\"
    },
    {
      "audio": "Es-una.ogg",
      "ipa": "ˈu.na",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Es-una.ogg/Es-una.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Es-una.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rdrg109-una.wav",
      "ipa": "ˈu.na",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1321_(spa)-Rdrg109-una.wav/LL-Q1321_(spa)-Rdrg109-una.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1321_(spa)-Rdrg109-una.wav/LL-Q1321_(spa)-Rdrg109-una.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lima (Pérou)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rdrg109-una.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "indefinite",
    "masculine"
  ],
  "word": "una"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’articles indéfinis en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin unus, sens similaire."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Forme d’article indéfini",
  "raw_tags": [
    "uno"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "uno"
    },
    {
      "word": "un"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ana María Matute, El tiempo, 1957",
          "text": "El mismo año de su primera comunión cogió la primera y última borrachera, en una boda.",
          "translation": "L’année même de sa première communion il prit sa (la) première et dernière cuite, dans une noce."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005",
          "text": "En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto (...) Ojitos redondos y duros, una nariz afilada y una boca horizontal le dan el aspecto de una lechuza bien educada.",
          "translation": "Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme (...) Des petits yeux ronds et durs, un nez mince, une bouche horizontale, lui donnent l’air d’une chouette bien élevée."
        },
        {
          "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
          "text": "La tierra es redonda como una naranja.",
          "translation": "La terre est ronde comme une orange."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Une"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une, (article indéfini, forme du féminin singulier)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈu.na\\"
    },
    {
      "audio": "Es-una.ogg",
      "ipa": "ˈu.na",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Es-una.ogg/Es-una.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Es-una.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rdrg109-una.wav",
      "ipa": "ˈu.na",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1321_(spa)-Rdrg109-una.wav/LL-Q1321_(spa)-Rdrg109-una.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1321_(spa)-Rdrg109-una.wav/LL-Q1321_(spa)-Rdrg109-una.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lima (Pérou)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rdrg109-una.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "indefinite",
    "masculine"
  ],
  "word": "una"
}

Download raw JSONL data for una meaning in Espagnol (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.