"rama" meaning in Espagnol

See rama in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈra.ma\, ˈra.ma Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-rama.wav Forms: ramas [plural]
  1. Branche, rameau.
    Sense id: fr-rama-es-noun-L59Y7bKp Categories (other): Lexique en espagnol de la botanique Topics: botany
  2. Diverses choses qui ont avec les branches des arbres un certain rapport de forme et de position. Tags: analogy
    Sense id: fr-rama-es-noun-s4l470-B Categories (other): Analogies en espagnol, Exemples en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante féminine de ramo (« branche »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ramas",
      "ipas": [
        "\\ˈra.mas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espagnol de la botanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Branche, rameau."
      ],
      "id": "fr-rama-es-noun-L59Y7bKp",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "Se hunden los pies en el follaje muerto, crepitó una rama quebradiza, los gigantescos raulíes levantan su encrespada estatura, un pájaro de la selva fría cruza, aletea, se detiene entre los sombríos ramajes.",
          "translation": "Les pieds s’enfoncent dans le feuillage mort, une branche fragile a crépité, les raulis géants dressent leur stature hérissée, un oiseau de la sylve f roide passe, bat des ailes, s’arrête dans les branchages noirs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diverses choses qui ont avec les branches des arbres un certain rapport de forme et de position."
      ],
      "id": "fr-rama-es-noun-s4l470-B",
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈra.ma\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-rama.wav",
      "ipa": "ˈra.ma",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-rama.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-rama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-rama.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-rama.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-rama.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rama"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante féminine de ramo (« branche »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ramas",
      "ipas": [
        "\\ˈra.mas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en espagnol de la botanique"
      ],
      "glosses": [
        "Branche, rameau."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en espagnol",
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "Se hunden los pies en el follaje muerto, crepitó una rama quebradiza, los gigantescos raulíes levantan su encrespada estatura, un pájaro de la selva fría cruza, aletea, se detiene entre los sombríos ramajes.",
          "translation": "Les pieds s’enfoncent dans le feuillage mort, une branche fragile a crépité, les raulis géants dressent leur stature hérissée, un oiseau de la sylve f roide passe, bat des ailes, s’arrête dans les branchages noirs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diverses choses qui ont avec les branches des arbres un certain rapport de forme et de position."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈra.ma\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-rama.wav",
      "ipa": "ˈra.ma",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-rama.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-rama.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-rama.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-rama.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-rama.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rama"
}

Download raw JSONL data for rama meaning in Espagnol (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.