"preguntar" meaning in Espagnol

See preguntar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \pɾe.ɣunˈtaɾ\, \pɾe.ɣunˈtaɾ\, \pɾe.ɣuŋˈtaɾ\, \p(ɾe).ɡunˈtaɾ\, \pɾe.ɣuŋˈtaɾ\, \pɾe.ɣunˈtaɾ\, p(ɾe).ɡunˈtaɾ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-preguntar.wav
  1. Demander.
    Sense id: fr-preguntar-es-verb-XD0bEQg2 Categories (other): Exemples en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: preguntarse Related terms: pedir

Inflected forms

Download JSONL data for preguntar meaning in Espagnol (2.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "preguntarse"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin percontari (« interroger »)."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "pedir"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "(...) uno de los muchachos, perdido de amor por ella, me pidió que le escribiera sus cartas de amor. No recuerdo cómo serían estas cartas, pero tal vez fueron mis primeras obras literarias, pues, cierta vez, al encontrarme con la colegiala, ésta me preguntó si yo era el autor de las cartas que le llevaba su enamorado.",
          "translation": "(...) l’un de mes camarades, éperdument amoureux d’elle, m’avait demandé de lui écrire ses lettres. Je ne puis dire aujourd’hui comment elles étaient, mais ce furent peut-être mes premières oeuvres littéraires car un certain jour où je rencontrai la collégienne elle me demanda si j’étais l’auteur des lettres que son amoureux lui apportait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demander."
      ],
      "id": "fr-preguntar-es-verb-XD0bEQg2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾe.ɣunˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.ɣunˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.ɣuŋˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\p(ɾe).ɡunˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.ɣuŋˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.ɣunˈtaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-preguntar.wav",
      "ipa": "p(ɾe).ɡunˈtaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-preguntar.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-preguntar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-preguntar.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-preguntar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-preguntar.wav"
    }
  ],
  "word": "preguntar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Verbes du premier groupe en espagnol",
    "Verbes en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "preguntarse"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin percontari (« interroger »)."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "pedir"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "(...) uno de los muchachos, perdido de amor por ella, me pidió que le escribiera sus cartas de amor. No recuerdo cómo serían estas cartas, pero tal vez fueron mis primeras obras literarias, pues, cierta vez, al encontrarme con la colegiala, ésta me preguntó si yo era el autor de las cartas que le llevaba su enamorado.",
          "translation": "(...) l’un de mes camarades, éperdument amoureux d’elle, m’avait demandé de lui écrire ses lettres. Je ne puis dire aujourd’hui comment elles étaient, mais ce furent peut-être mes premières oeuvres littéraires car un certain jour où je rencontrai la collégienne elle me demanda si j’étais l’auteur des lettres que son amoureux lui apportait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demander."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾe.ɣunˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.ɣunˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.ɣuŋˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\p(ɾe).ɡunˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.ɣuŋˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾe.ɣunˈtaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-preguntar.wav",
      "ipa": "p(ɾe).ɡunˈtaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-preguntar.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-preguntar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-preguntar.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-preguntar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-preguntar.wav"
    }
  ],
  "word": "preguntar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.