"por supuesto" meaning in Espagnol

See por supuesto in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \poɾ suˈpwes.to\, \poɾ suˈpwes.to\, \poɾ suˈpweh.to\, \poɾ suˈpwes.t(o)\, \poɾ suˈpweh.to\
  1. Certainement, bien sûr.
    Sense id: fr-por_supuesto-es-adv-lboaM3nf Categories (other): Exemples en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: claro, ciertamente, desde luego, evidentemente

Download JSONL data for por supuesto meaning in Espagnol (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de por et de supuesto."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "(...) cierta vez, al encontrarme con la colegiala, ésta me preguntó si yo era el autor de las cartas que le llevaba su enamorado. No me atreví a renegar de mis obras y muy turbado le respondí que sí. Entonces me pasó un membrillo que por supuesto no quise comer y guardé como un tesoro.",
          "translation": "(...) un certain jour où je rencontrai la collégienne elle me demanda si j’étais l’auteur des lettres que son amoureux lui apportait. Je n’osai pas renier mes oeuvres et, très troublé, lui répondis que oui. Elle me tendit alors un coing que, bien entendu, je ne voulus pas manger et que je conservai comme un trésor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certainement, bien sûr."
      ],
      "id": "fr-por_supuesto-es-adv-lboaM3nf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\poɾ suˈpwes.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\poɾ suˈpwes.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\poɾ suˈpweh.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\poɾ suˈpwes.t(o)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\poɾ suˈpweh.to\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "claro"
    },
    {
      "word": "ciertamente"
    },
    {
      "word": "desde luego"
    },
    {
      "word": "evidentemente"
    }
  ],
  "word": "por supuesto"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en espagnol",
    "Locutions adverbiales en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de por et de supuesto."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "(...) cierta vez, al encontrarme con la colegiala, ésta me preguntó si yo era el autor de las cartas que le llevaba su enamorado. No me atreví a renegar de mis obras y muy turbado le respondí que sí. Entonces me pasó un membrillo que por supuesto no quise comer y guardé como un tesoro.",
          "translation": "(...) un certain jour où je rencontrai la collégienne elle me demanda si j’étais l’auteur des lettres que son amoureux lui apportait. Je n’osai pas renier mes oeuvres et, très troublé, lui répondis que oui. Elle me tendit alors un coing que, bien entendu, je ne voulus pas manger et que je conservai comme un trésor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certainement, bien sûr."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\poɾ suˈpwes.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\poɾ suˈpwes.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\poɾ suˈpweh.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\poɾ suˈpwes.t(o)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\poɾ suˈpweh.to\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "claro"
    },
    {
      "word": "ciertamente"
    },
    {
      "word": "desde luego"
    },
    {
      "word": "evidentemente"
    }
  ],
  "word": "por supuesto"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.