"muerto" meaning in Espagnol

See muerto in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈmweɾ.to\, \ˈmweɾ.to\, \ˈmweɾ.t(o)\, \ˈmweɾ.to\, ˈmwerto Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav Forms: muertos [plural, masculine], muerta [singular, feminine], muertas [plural, feminine]
  1. Mort, sans vie.
    Sense id: fr-muerto-es-adj-JBldoeDy Categories (other): Exemples en espagnol
  2. Se dit de la chaux ou du gypse lorsqu'ils sont éteints avec de l'eau.
    Sense id: fr-muerto-es-adj-WT3d5zo6
  3. Se dit d'une couleur, terne.
    Sense id: fr-muerto-es-adj-sIMhPgoJ
  4. Très fatigué.
    Sense id: fr-muerto-es-adj-F9LybDZT Categories (other): Exemples en espagnol, Exemples en espagnol à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: finado, fifunto, cadáver, fallecido, interfecto

Noun

IPA: \ˈmweɾ.to\, \ˈmweɾ.to\, \ˈmweɾ.t(o)\, \ˈmweɾ.to\, ˈmwerto Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav Forms: muertos [plural, masculine], muerta [singular, feminine], muertas [plural, feminine]
  1. Un mort, personne sans vie.
    Sense id: fr-muerto-es-noun-Jrya9zJJ
  2. Responsabilité. Tags: familiar
    Sense id: fr-muerto-es-noun-sGToYOvk Categories (other): Termes familiers en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "vivo"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin mortŭus (« mort »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "muertos",
      "ipas": [
        "\\ˈmweɾ.tos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "muerta",
      "ipas": [
        "\\ˈmweɾ.ta\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "muertas",
      "ipas": [
        "\\ˈmweɾ.tas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Antonio Machado, Soledades. Galerías. Otros Poemas, 1907.",
          "text": "Es la clase. En un cartel\nse representa a Caín\nfugitivo, y muerto Abel\njunto a una mancha carmín.",
          "translation": "C’est la classe. Sur une affiche\nest représenté Caïn\nen fuite (fugitif) et Abel mort\nprès d’une tache carmin."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, La peste, Edhasa, 2005",
          "text": "Al día siguiente, 17 de abril, a las ocho, el portero detuvo al doctor cuando salía, para decirle que algún bromista de mal género había puesto tres ratas muertas en medio del corredor.",
          "translation": "Le lendemain 17 avril, à huit heures, le concierge arrêta le docteur au passage et accusa des mauvais plaisants d’avoir déposé trois rats morts au milieu du couloir."
        },
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "Se hunden los pies en el follaje muerto, crepitó una rama quebradiza, los gigantescos raulíes levantan su encrespada estatura, un pájaro de la selva fría cruza, aletea, se detiene entre los sombríos ramajes.",
          "translation": "Les pieds s’enfoncent dans le feuillage mort, une branche fragile a crépité, les raulis géants dressent leur stature hérissée, un oiseau de la sylve f roide passe, bat des ailes, s’arrête dans les branchages noirs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mort, sans vie."
      ],
      "id": "fr-muerto-es-adj-JBldoeDy"
    },
    {
      "glosses": [
        "Se dit de la chaux ou du gypse lorsqu'ils sont éteints avec de l'eau."
      ],
      "id": "fr-muerto-es-adj-WT3d5zo6"
    },
    {
      "glosses": [
        "Se dit d'une couleur, terne."
      ],
      "id": "fr-muerto-es-adj-sIMhPgoJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Estoy muerto."
        },
        {
          "text": "Je suis très fatigué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très fatigué."
      ],
      "id": "fr-muerto-es-adj-F9LybDZT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.t(o)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav",
      "ipa": "ˈmwerto",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "finado"
    },
    {
      "word": "fifunto"
    },
    {
      "word": "cadáver"
    },
    {
      "word": "fallecido"
    },
    {
      "word": "interfecto"
    }
  ],
  "word": "muerto"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "vivo"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin mortŭus (« mort »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "muertos",
      "ipas": [
        "\\ˈmweɾ.tos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "muerta",
      "ipas": [
        "\\ˈmweɾ.ta\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "muertas",
      "ipas": [
        "\\ˈmweɾ.tas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un mort, personne sans vie."
      ],
      "id": "fr-muerto-es-noun-Jrya9zJJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Responsabilité."
      ],
      "id": "fr-muerto-es-noun-sGToYOvk",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.t(o)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav",
      "ipa": "ˈmwerto",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "muerto"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "vivo"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin mortŭus (« mort »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "muertos",
      "ipas": [
        "\\ˈmweɾ.tos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "muerta",
      "ipas": [
        "\\ˈmweɾ.ta\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "muertas",
      "ipas": [
        "\\ˈmweɾ.tas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Antonio Machado, Soledades. Galerías. Otros Poemas, 1907.",
          "text": "Es la clase. En un cartel\nse representa a Caín\nfugitivo, y muerto Abel\njunto a una mancha carmín.",
          "translation": "C’est la classe. Sur une affiche\nest représenté Caïn\nen fuite (fugitif) et Abel mort\nprès d’une tache carmin."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, La peste, Edhasa, 2005",
          "text": "Al día siguiente, 17 de abril, a las ocho, el portero detuvo al doctor cuando salía, para decirle que algún bromista de mal género había puesto tres ratas muertas en medio del corredor.",
          "translation": "Le lendemain 17 avril, à huit heures, le concierge arrêta le docteur au passage et accusa des mauvais plaisants d’avoir déposé trois rats morts au milieu du couloir."
        },
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "Se hunden los pies en el follaje muerto, crepitó una rama quebradiza, los gigantescos raulíes levantan su encrespada estatura, un pájaro de la selva fría cruza, aletea, se detiene entre los sombríos ramajes.",
          "translation": "Les pieds s’enfoncent dans le feuillage mort, une branche fragile a crépité, les raulis géants dressent leur stature hérissée, un oiseau de la sylve f roide passe, bat des ailes, s’arrête dans les branchages noirs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mort, sans vie."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se dit de la chaux ou du gypse lorsqu'ils sont éteints avec de l'eau."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se dit d'une couleur, terne."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol",
        "Exemples en espagnol à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Estoy muerto."
        },
        {
          "text": "Je suis très fatigué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très fatigué."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.t(o)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav",
      "ipa": "ˈmwerto",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "finado"
    },
    {
      "word": "fifunto"
    },
    {
      "word": "cadáver"
    },
    {
      "word": "fallecido"
    },
    {
      "word": "interfecto"
    }
  ],
  "word": "muerto"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "vivo"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin mortŭus (« mort »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "muertos",
      "ipas": [
        "\\ˈmweɾ.tos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "muerta",
      "ipas": [
        "\\ˈmweɾ.ta\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "muertas",
      "ipas": [
        "\\ˈmweɾ.tas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Un mort, personne sans vie."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en espagnol"
      ],
      "glosses": [
        "Responsabilité."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.to\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.t(o)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈmweɾ.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav",
      "ipa": "ˈmwerto",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-muerto.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "muerto"
}

Download raw JSONL data for muerto meaning in Espagnol (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.