See lugar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "adverbio de lugar" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de logar, du latin localis." ], "forms": [ { "form": "lugares", "ipas": [ "\\luˈɣa.ɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Augusto Roa Bastos, El trueno entre las hojas, 1953", "text": "Un hombre rubio, que parecía alemán, estudiaba el lugar con un ojo cerrado.", "translation": "Un homme blond, qui semblait allemand, étudiait le lieu (avec) un œil fermé." }, { "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003", "text": "Esta vez llevaban un catalejo (...) «La ciencia ha eliminado las distancias», pregonaba Melquíades. «Dentro de poco, el hombre podrá ver lo que ocurre en cualquier lugar de la tierra, sin moverse de su casa».", "translation": "Cette fois, ils apportaient une lunette d’approche (...) « La science a supprimé les distances, proclamait Melquiades. D’ici peu, l’homme pourra voir ce qui se passe en n’importe quel endroit de la terre, sans même bouger de chez lui. »" } ], "glosses": [ "Lieu, endroit." ], "id": "fr-lugar-es-noun-xvkUrkQ9" }, { "glosses": [ "Emplacement." ], "id": "fr-lugar-es-noun-mOkyIPQw" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "En su lugar.", "translation": "À votre place." } ], "glosses": [ "Place." ], "id": "fr-lugar-es-noun-aA7p5-sn", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\luˈɣaɾ\\" }, { "ipa": "\\luˈɣaɾ\\" }, { "ipa": "\\luˈɡaɾ\\" }, { "ipa": "\\luˈɣaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-lugar.wav", "ipa": "luˈɣaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-lugar.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-lugar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-lugar.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-lugar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-lugar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "lugar" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "adverbio de lugar" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de logar, du latin localis." ], "forms": [ { "form": "lugares", "ipas": [ "\\luˈɣa.ɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Augusto Roa Bastos, El trueno entre las hojas, 1953", "text": "Un hombre rubio, que parecía alemán, estudiaba el lugar con un ojo cerrado.", "translation": "Un homme blond, qui semblait allemand, étudiait le lieu (avec) un œil fermé." }, { "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003", "text": "Esta vez llevaban un catalejo (...) «La ciencia ha eliminado las distancias», pregonaba Melquíades. «Dentro de poco, el hombre podrá ver lo que ocurre en cualquier lugar de la tierra, sin moverse de su casa».", "translation": "Cette fois, ils apportaient une lunette d’approche (...) « La science a supprimé les distances, proclamait Melquiades. D’ici peu, l’homme pourra voir ce qui se passe en n’importe quel endroit de la terre, sans même bouger de chez lui. »" } ], "glosses": [ "Lieu, endroit." ] }, { "glosses": [ "Emplacement." ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Métaphores en espagnol" ], "examples": [ { "text": "En su lugar.", "translation": "À votre place." } ], "glosses": [ "Place." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\luˈɣaɾ\\" }, { "ipa": "\\luˈɣaɾ\\" }, { "ipa": "\\luˈɡaɾ\\" }, { "ipa": "\\luˈɣaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-lugar.wav", "ipa": "luˈɣaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-lugar.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-lugar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-lugar.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-lugar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-lugar.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "lugar" }
Download raw JSONL data for lugar meaning in Espagnol (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.