"gente" meaning in Espagnol

See gente in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈxen̪.te\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gente.wav Forms: gentes [plural]
  1. Groupe de personnes.
    Sense id: fr-gente-es-noun-ZZlqqxBl Categories (other): Exemples en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin gens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gentes",
      "ipas": [
        "\\ˈxen̪.tes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966.",
          "text": "« …. La gente estaba aterrorizada. …. »",
          "translation": "« …. Les gens étaient terrorisés. …. »"
        },
        {
          "ref": "Julio Numhauser, Cambia, todo cambia, 1982",
          "text": "Pero no cambia mi amor\nPor más lejos que me encuentre\nNi el recuerdo ni el dolor\nDe mi pueblo y de mi gente",
          "translation": "Mais mon amour ne change pas\nQu’importe où je me trouve\nNi le souvenir ni la douleur\nDe mon village et des miens"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Groupe de personnes."
      ],
      "id": "fr-gente-es-noun-ZZlqqxBl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈxen̪.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gente.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gente.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gente.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gente.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gente.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Colombie (Carthagène des Indes)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gente.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gente"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin gens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gentes",
      "ipas": [
        "\\ˈxen̪.tes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966.",
          "text": "« …. La gente estaba aterrorizada. …. »",
          "translation": "« …. Les gens étaient terrorisés. …. »"
        },
        {
          "ref": "Julio Numhauser, Cambia, todo cambia, 1982",
          "text": "Pero no cambia mi amor\nPor más lejos que me encuentre\nNi el recuerdo ni el dolor\nDe mi pueblo y de mi gente",
          "translation": "Mais mon amour ne change pas\nQu’importe où je me trouve\nNi le souvenir ni la douleur\nDe mon village et des miens"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Groupe de personnes."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈxen̪.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gente.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gente.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gente.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gente.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gente.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Colombie (Carthagène des Indes)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gente.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gente"
}

Download raw JSONL data for gente meaning in Espagnol (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.