"espantar" meaning in Espagnol

See espantar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \es.panˈtaɾ\, \es.panˈtaɾ\, \eh.paŋˈtaɾ\, \es.p(a)nˈtaɾ\, \eh.paŋˈtaɾ\, \eh.panˈtaɾ\, eh.paŋˈtaɾ Audio: LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-espantar.wav
  1. Effrayer, épouvanter.
    Sense id: fr-espantar-es-verb-G6IbYbKZ
  2. Avoir peur. Tags: pronominal
    Sense id: fr-espantar-es-verb-NSBU0VsW Categories (other): Verbes pronominaux en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: espanto

Inflected forms

Download JSONL data for espantar meaning in Espagnol (2.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "espanto"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vulgaire *expaventare, dérivé de expavēre (« avoir peur »)."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Effrayer, épouvanter."
      ],
      "id": "fr-espantar-es-verb-G6IbYbKZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
          "text": "Primero llevaron el imán. (... Melquíades) fue de casa en casa arrastrando dos lingotes metálicos, y todo el mundo se espantó al ver que los calderos, las pailas, las tenazas y los anafes se caían de su sitio, y las maderas crujían por la desesperación de los clavos y los tornillos tratando de desenclavarse, y aun los objetos perdidos desde hacía mucho tiempo aparecían por donde más se les había buscado (...)",
          "translation": "Ils commencèrent par apporter l’aimant. (...) Il passa de maison en maison, traînant avec lui deux lingots de métal, et tout le monde fut saisi de terreur à voir les chaudrons, les poêles, les tenailles et les chaufferettes tomber tout seuls de la place où ils étaient, le bois craquer à cause des clous et des vis qui essayaient désespérément de s’en arracher, et même les objets perdus depuis longtemps apparaissaient là où on les avait le plus cherchés (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir peur."
      ],
      "id": "fr-espantar-es-verb-NSBU0VsW",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\es.panˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.panˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eh.paŋˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.p(a)nˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eh.paŋˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eh.panˈtaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-espantar.wav",
      "ipa": "eh.paŋˈtaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-espantar.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-espantar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-espantar.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-espantar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-espantar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "espantar"
}
{
  "categories": [
    "Verbes du premier groupe en espagnol",
    "Verbes en occitan",
    "Verbes transitifs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "espanto"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vulgaire *expaventare, dérivé de expavēre (« avoir peur »)."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Effrayer, épouvanter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes pronominaux en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
          "text": "Primero llevaron el imán. (... Melquíades) fue de casa en casa arrastrando dos lingotes metálicos, y todo el mundo se espantó al ver que los calderos, las pailas, las tenazas y los anafes se caían de su sitio, y las maderas crujían por la desesperación de los clavos y los tornillos tratando de desenclavarse, y aun los objetos perdidos desde hacía mucho tiempo aparecían por donde más se les había buscado (...)",
          "translation": "Ils commencèrent par apporter l’aimant. (...) Il passa de maison en maison, traînant avec lui deux lingots de métal, et tout le monde fut saisi de terreur à voir les chaudrons, les poêles, les tenailles et les chaufferettes tomber tout seuls de la place où ils étaient, le bois craquer à cause des clous et des vis qui essayaient désespérément de s’en arracher, et même les objets perdus depuis longtemps apparaissaient là où on les avait le plus cherchés (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir peur."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\es.panˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.panˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eh.paŋˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.p(a)nˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eh.paŋˈtaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eh.panˈtaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-espantar.wav",
      "ipa": "eh.paŋˈtaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-espantar.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-espantar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-espantar.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-espantar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-espantar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "espantar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.