"escribir" meaning in Espagnol

See escribir in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \es.kɾiˈβiɾ\, \es.kɾiˈβiɾ\, \eh.kɾiˈβiɾ\, \es.k(ɾi)ˈbiɾ\, \eh.kɾiˈβiɾ\, es.k(ɾi)ˈbiɾ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-escribir.wav
  1. Écrire.
    Sense id: fr-escribir-es-verb-3TD5i0Pm Categories (other): Exemples en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for escribir meaning in Espagnol (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du troisième groupe en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin scribere."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Estoy escribiendo una carta, pero no sé que decir. — Je suis en train d'écrire une lettre, mais je ne sais pas quoi dire."
        },
        {
          "ref": "Miguel Delibes, La sombra del ciprés es alargada, 1947",
          "text": "— ¿Sabes escribir?\nSí, señor.",
          "translation": "— Sais-tu écrire ?\nOui, monsieur."
        },
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "Los primeros amores, los purísimos, se desarrollaban en cartas enviadas a Blanca Wilson. Esta muchacha era la hija del herrero y uno de los muchachos, perdido de amor por ella, me pidió que le escribiera sus cartas de amor.",
          "translation": "Les premières amours, les plus pures, évoluèrent en lettres adressées à Blanca Wilson. Blanca était la fille du forgeron et l’un de mes camarades, éperdument amoureux d’elle, m’avait demandé de lui écrire ses lettres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écrire."
      ],
      "id": "fr-escribir-es-verb-3TD5i0Pm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\es.kɾiˈβiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.kɾiˈβiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eh.kɾiˈβiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.k(ɾi)ˈbiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eh.kɾiˈβiɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-escribir.wav",
      "ipa": "es.k(ɾi)ˈbiɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-escribir.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-escribir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-escribir.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-escribir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-escribir.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "escribir"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Verbes du troisième groupe en espagnol",
    "Verbes en espagnol",
    "Verbes transitifs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin scribere."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Estoy escribiendo una carta, pero no sé que decir. — Je suis en train d'écrire une lettre, mais je ne sais pas quoi dire."
        },
        {
          "ref": "Miguel Delibes, La sombra del ciprés es alargada, 1947",
          "text": "— ¿Sabes escribir?\nSí, señor.",
          "translation": "— Sais-tu écrire ?\nOui, monsieur."
        },
        {
          "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974",
          "text": "Los primeros amores, los purísimos, se desarrollaban en cartas enviadas a Blanca Wilson. Esta muchacha era la hija del herrero y uno de los muchachos, perdido de amor por ella, me pidió que le escribiera sus cartas de amor.",
          "translation": "Les premières amours, les plus pures, évoluèrent en lettres adressées à Blanca Wilson. Blanca était la fille du forgeron et l’un de mes camarades, éperdument amoureux d’elle, m’avait demandé de lui écrire ses lettres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écrire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\es.kɾiˈβiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.kɾiˈβiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eh.kɾiˈβiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.k(ɾi)ˈbiɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eh.kɾiˈβiɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-escribir.wav",
      "ipa": "es.k(ɾi)ˈbiɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-escribir.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-escribir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-escribir.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-escribir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-escribir.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "escribir"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.