See dolor in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Dolores" } ], "etymology_texts": [ "Du latin dolor." ], "forms": [ { "form": "dolores", "ipas": [ "\\doˈlo.ɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966.", "text": "Se oían gritos de dolor por todas partes, […].", "translation": "On entendait des cris de douleur de toutes parts, […]." }, { "ref": "Julio Numhauser, Cambia, todo cambia, 1982", "text": "Pero no cambia mi amor\nPor más lejos que me encuentre\nNi el recuerdo ni el dolor\nDe mi pueblo y de mi gente", "translation": "Mais mon amour ne change pas\nQu’importe où je me trouve\nNi le souvenir ni la douleur\nDe mon village et des miens" } ], "glosses": [ "Douleur, mal, peine." ], "id": "fr-dolor-es-noun-Ahtd~0ue" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\doˈloɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-dolor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-dolor.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-dolor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-dolor.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-dolor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-dolor.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "herida" }, { "word": "sufrimiento" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dolor" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "Dolores" } ], "etymology_texts": [ "Du latin dolor." ], "forms": [ { "form": "dolores", "ipas": [ "\\doˈlo.ɾes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966.", "text": "Se oían gritos de dolor por todas partes, […].", "translation": "On entendait des cris de douleur de toutes parts, […]." }, { "ref": "Julio Numhauser, Cambia, todo cambia, 1982", "text": "Pero no cambia mi amor\nPor más lejos que me encuentre\nNi el recuerdo ni el dolor\nDe mi pueblo y de mi gente", "translation": "Mais mon amour ne change pas\nQu’importe où je me trouve\nNi le souvenir ni la douleur\nDe mon village et des miens" } ], "glosses": [ "Douleur, mal, peine." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\doˈloɾ\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-dolor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-dolor.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-dolor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-dolor.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-dolor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-dolor.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "herida" }, { "word": "sufrimiento" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dolor" }
Download raw JSONL data for dolor meaning in Espagnol (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-12 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.