"distancia" meaning in Espagnol

See distancia in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \disˈtan.θja\, \disˈtan.θja\, \dihˈtaŋ.θja\, \d(i)sˈtan.sja\, \dihˈtaŋ.sja\, \dihˈtan.sja\, dihˈtaŋ.sja Audio: LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-distancia.wav Forms: distancias [plural]
  1. Distance.
    Sense id: fr-distancia-es-noun-B6u7Qer9 Categories (other): Exemples en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin distantia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "distancias",
      "ipas": [
        "\\disˈtãn.θjas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Augusto Roa Bastos, El trueno entre las hojas, 1953",
          "text": "[…] desde el terminal del ferrocaril sobre una distancia de más de diez leguas.",
          "translation": "[…] depuis le terminal du chemin de fer sur une distance de plus de dix lieues."
        },
        {
          "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
          "text": "Esta vez llevaban un catalejo (...) «La ciencia ha eliminado las distancias», pregonaba Melquíades. «Dentro de poco, el hombre podrá ver lo que ocurre en cualquier lugar de la tierra, sin moverse de su casa».",
          "translation": "Cette fois, ils apportaient une lunette d’approche (...) « La science a supprimé les distances, proclamait Melquiades. D’ici peu, l’homme pourra voir ce qui se passe en n’importe quel endroit de la terre, sans même bouger de chez lui. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Distance."
      ],
      "id": "fr-distancia-es-noun-B6u7Qer9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\disˈtan.θja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\disˈtan.θja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dihˈtaŋ.θja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\d(i)sˈtan.sja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dihˈtaŋ.sja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dihˈtan.sja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-distancia.wav",
      "ipa": "dihˈtaŋ.sja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-distancia.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-distancia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-distancia.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-distancia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lima (Pérou)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-distancia.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "distancia"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin distantia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "distancias",
      "ipas": [
        "\\disˈtãn.θjas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Augusto Roa Bastos, El trueno entre las hojas, 1953",
          "text": "[…] desde el terminal del ferrocaril sobre una distancia de más de diez leguas.",
          "translation": "[…] depuis le terminal du chemin de fer sur une distance de plus de dix lieues."
        },
        {
          "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
          "text": "Esta vez llevaban un catalejo (...) «La ciencia ha eliminado las distancias», pregonaba Melquíades. «Dentro de poco, el hombre podrá ver lo que ocurre en cualquier lugar de la tierra, sin moverse de su casa».",
          "translation": "Cette fois, ils apportaient une lunette d’approche (...) « La science a supprimé les distances, proclamait Melquiades. D’ici peu, l’homme pourra voir ce qui se passe en n’importe quel endroit de la terre, sans même bouger de chez lui. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Distance."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\disˈtan.θja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\disˈtan.θja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dihˈtaŋ.θja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\d(i)sˈtan.sja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dihˈtaŋ.sja\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dihˈtan.sja\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-distancia.wav",
      "ipa": "dihˈtaŋ.sja",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-distancia.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-distancia.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-distancia.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-distancia.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lima (Pérou)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-distancia.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "distancia"
}

Download raw JSONL data for distancia meaning in Espagnol (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.