"día" meaning in Espagnol

See día in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈdi.a\ Audio: LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-día.wav , LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-día.wav , LL-Q1321 (spa)-Rodelar-día.wav , LL-Q1321 (spa)-Guergana-día.wav Forms: días [plural]
  1. Jour, journée.
    Sense id: fr-día-es-noun-VsNnphMF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: día a día, día feriado, día festivo, diariamente, diario Related terms: hora, semana

Inflected forms

Download JSONL data for día meaning in Espagnol (3.1kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "noche"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "de jour en jour",
      "word": "día a día"
    },
    {
      "word": "día feriado"
    },
    {
      "word": "día festivo"
    },
    {
      "word": "diariamente"
    },
    {
      "word": "diario"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dies (« jour »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "días",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.as\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "hora"
    },
    {
      "word": "semana"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ana Magdalena, Manuela, 1974",
          "text": "Porque cada día me espera\nLa dulzura de sus besos\nY ese amor inmenso que me da Manuela.",
          "translation": "Parce que chaque jour m’attends\nLa douceur de ses baisers\nEt cet immense amour que me donne Manuela."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jour, journée."
      ],
      "id": "fr-día-es-noun-VsNnphMF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdi.a\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-día.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-día.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-día.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-día.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-día.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-día.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-día.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-día.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-día.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-día.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-día.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-día.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-día.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1321_(spa)-Guergana-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-día.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1321_(spa)-Guergana-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-día.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-día.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "día"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "noche"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "Noms communs en galicien",
    "espagnol"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "de jour en jour",
      "word": "día a día"
    },
    {
      "word": "día feriado"
    },
    {
      "word": "día festivo"
    },
    {
      "word": "diariamente"
    },
    {
      "word": "diario"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dies (« jour »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "días",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.as\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "hora"
    },
    {
      "word": "semana"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ana Magdalena, Manuela, 1974",
          "text": "Porque cada día me espera\nLa dulzura de sus besos\nY ese amor inmenso que me da Manuela.",
          "translation": "Parce que chaque jour m’attends\nLa douceur de ses baisers\nEt cet immense amour que me donne Manuela."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jour, journée."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdi.a\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-día.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-día.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-día.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-día.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-día.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-día.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-día.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-día.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-día.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-día.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-día.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-día.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-día.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1321_(spa)-Guergana-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-día.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1321_(spa)-Guergana-día.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-día.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-día.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "día"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.