See calle in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Voies de circulation en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "calleja" }, { "word": "callejo" }, { "word": "callejón" }, { "lang": "Chinantèque de Palantla", "lang_code": "cpa", "word": "cai³¹" } ], "etymology_texts": [ "Du latin callis (« rue »)." ], "forms": [ { "form": "calles", "ipas": [ "\\ˈka.ʎes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "A través de la lluvia veo por la ventana que una carreta se ha empantanado en medio de la calle. Un campesino, con manta de castilla negra, hostiga a los bueyes que no pueden más entre la lluvia y el barro.", "translation": "A travers la pluie, je vois par la fenêtre qu’une charrette s’est enlisée au milieu de la rue. Un paysan dans son poncho de grosse laine noire malmène les boeufs harassés par tant de pluie et de gadoue." } ], "glosses": [ "Rue." ], "id": "fr-calle-es-noun-2YUTeSjv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈka.ʎe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʎe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʒe\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav", "ipa": "ˈka.ʝe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "calle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Voies de circulation en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin callis (« rue »)." ], "forms": [ { "form": "que (yo) calle", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) calle", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) calle" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "callar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de callar." ], "id": "fr-calle-es-verb--0Fbjn0j" }, { "form_of": [ { "word": "callar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de callar." ], "id": "fr-calle-es-verb-JIX8nXrj" }, { "form_of": [ { "word": "callar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de callar." ], "id": "fr-calle-es-verb-L7mrvFB6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈka.ʎe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʎe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʒe\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav", "ipa": "ˈka.ʝe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "calle" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "Voies de circulation en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "calleja" }, { "word": "callejo" }, { "word": "callejón" }, { "lang": "Chinantèque de Palantla", "lang_code": "cpa", "word": "cai³¹" } ], "etymology_texts": [ "Du latin callis (« rue »)." ], "forms": [ { "form": "calles", "ipas": [ "\\ˈka.ʎes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "A través de la lluvia veo por la ventana que una carreta se ha empantanado en medio de la calle. Un campesino, con manta de castilla negra, hostiga a los bueyes que no pueden más entre la lluvia y el barro.", "translation": "A travers la pluie, je vois par la fenêtre qu’une charrette s’est enlisée au milieu de la rue. Un paysan dans son poncho de grosse laine noire malmène les boeufs harassés par tant de pluie et de gadoue." } ], "glosses": [ "Rue." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈka.ʎe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʎe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʒe\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav", "ipa": "ˈka.ʝe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "calle" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Voies de circulation en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin callis (« rue »)." ], "forms": [ { "form": "que (yo) calle", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) calle", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) calle" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "callar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de callar." ] }, { "form_of": [ { "word": "callar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de callar." ] }, { "form_of": [ { "word": "callar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de callar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈka.ʎe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʎe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʝe\\" }, { "ipa": "\\ˈka.ʒe\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav", "ipa": "ˈka.ʝe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-calle.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "calle" }
Download raw JSONL data for calle meaning in Espagnol (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.