"-a" meaning in Espagnol

See -a in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \a\
  1. Terminaison qui indique de façon générale les noms féminins au singulier (mais il y a de nombreuses exceptions).
    Sense id: fr--a-es-suffix-rlQNe1D8
  2. Terminaison qui indique un adjectif féminin.
    Sense id: fr--a-es-suffix-KCM0X~NK
  3. Terminaison qui indique la 3ᵉ personne du singulier de l'indicatif d’un verbe du 1ᵉʳ groupe.
    Sense id: fr--a-es-suffix-KkW0snhv
  4. Terminaison qui indique la 2ᵉ personne du singulier de l'impératif d’un verbe du 1ᵉʳ groupe.
    Sense id: fr--a-es-suffix-V4gLhX~I
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Suffixes en espagnol, Espagnol

Download JSONL data for -a meaning in Espagnol (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "una casa, una niña, una hermana."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terminaison qui indique de façon générale les noms féminins au singulier (mais il y a de nombreuses exceptions)."
      ],
      "id": "fr--a-es-suffix-rlQNe1D8"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "frio, fria - froid, froide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terminaison qui indique un adjectif féminin."
      ],
      "id": "fr--a-es-suffix-KCM0X~NK"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Él toma un café - il prend un café."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terminaison qui indique la 3ᵉ personne du singulier de l'indicatif d’un verbe du 1ᵉʳ groupe."
      ],
      "id": "fr--a-es-suffix-KkW0snhv"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Habla con tus amigos - parle avec tes amis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terminaison qui indique la 2ᵉ personne du singulier de l'impératif d’un verbe du 1ᵉʳ groupe."
      ],
      "id": "fr--a-es-suffix-V4gLhX~I"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-a"
}
{
  "categories": [
    "Suffixes en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "una casa, una niña, una hermana."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terminaison qui indique de façon générale les noms féminins au singulier (mais il y a de nombreuses exceptions)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "frio, fria - froid, froide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terminaison qui indique un adjectif féminin."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Él toma un café - il prend un café."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terminaison qui indique la 3ᵉ personne du singulier de l'indicatif d’un verbe du 1ᵉʳ groupe."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Habla con tus amigos - parle avec tes amis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terminaison qui indique la 2ᵉ personne du singulier de l'impératif d’un verbe du 1ᵉʳ groupe."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-a"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.