See ge- in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Préfixes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Mot exemple fondamental de l’UV" ], "word": "maîtres de maison" }, { "raw_tags": [ "Mot exemple fondamental de l’UV" ], "word": "parents" }, { "raw_tags": [ "en parlant des genres ou sexes" ], "word": "mixte" }, { "raw_tags": [ "des personnes de genres différents", "<" ], "word": "parigi" }, { "raw_tags": [ "entre personnes de genres différents", "<" ], "sense": "s’", "word": "parigi" }, { "raw_tags": [ "de personnes de genres différents" ], "word": "appariement" }, { "raw_tags": [ "entre personnes de genres différents" ], "sense": "\"", "word": "coucher" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand ge-." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "notes": [ "L’usage de ge- est superflu quand il est utilisé avec un nom qui n’est pas intrinsèquement masculin (ce qui inclut entre autres les noms de professions, d’animaux ainsi que les mots formés avec des suffixes tels que -an- et -ist-) : ainsi, au lieu de geamikoj, on peut dire plus simplement amikoj, à moins de vouloir insister sur le fait qu’il s’agit d’amis de différents genres.", "D’autre part, on rencontre des utilisations de ge- au singulier afin de ne pas marquer le genre de la personne (dans mots tels que gepatro, « parent »), certain·es espérantophones considèrent cette utilisation incorrecte." ], "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "raw_tags": [ "UV" ], "related": [ { "word": "-iĉ-" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto avec traduction désactivée", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "amiko : ami → geamikoj : amis et amies" }, { "text": "frato : frère → gefratoj : frères et sœurs" }, { "text": "patro : père → gepatroj : parents (le père et la mère)" }, { "text": "sinjoro : monsieur → Gesinjoroj : Mesdames et Messieurs" } ], "glosses": [ "Préfixe indiquant la réunion de plusieurs genres." ], "id": "fr-ge--eo-prefix-2tzWZN3w", "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto avec traduction désactivée", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "patro : père → gepatro : parent" }, { "text": "frato : frère → gefatro : adelphe" } ], "glosses": [ "(Non officiel) Préfixe indiquant le genre non-marqué." ], "id": "fr-ge--eo-prefix-dcHmm5-Z", "tags": [ "broadly", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡe\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ge-.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ge-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ge-.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ge-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ge-.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ge-.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ge-" }
{ "categories": [ "Mots en espéranto issus d’un mot en allemand", "Préfixes en espéranto", "Racines diverses fondamentales en espéranto", "espéranto" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Mot exemple fondamental de l’UV" ], "word": "maîtres de maison" }, { "raw_tags": [ "Mot exemple fondamental de l’UV" ], "word": "parents" }, { "raw_tags": [ "en parlant des genres ou sexes" ], "word": "mixte" }, { "raw_tags": [ "des personnes de genres différents", "<" ], "word": "parigi" }, { "raw_tags": [ "entre personnes de genres différents", "<" ], "sense": "s’", "word": "parigi" }, { "raw_tags": [ "de personnes de genres différents" ], "word": "appariement" }, { "raw_tags": [ "entre personnes de genres différents" ], "sense": "\"", "word": "coucher" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand ge-." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "notes": [ "L’usage de ge- est superflu quand il est utilisé avec un nom qui n’est pas intrinsèquement masculin (ce qui inclut entre autres les noms de professions, d’animaux ainsi que les mots formés avec des suffixes tels que -an- et -ist-) : ainsi, au lieu de geamikoj, on peut dire plus simplement amikoj, à moins de vouloir insister sur le fait qu’il s’agit d’amis de différents genres.", "D’autre part, on rencontre des utilisations de ge- au singulier afin de ne pas marquer le genre de la personne (dans mots tels que gepatro, « parent »), certain·es espérantophones considèrent cette utilisation incorrecte." ], "pos": "prefix", "pos_title": "Préfixe", "raw_tags": [ "UV" ], "related": [ { "word": "-iĉ-" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto", "Exemples en espéranto avec traduction désactivée" ], "examples": [ { "text": "amiko : ami → geamikoj : amis et amies" }, { "text": "frato : frère → gefratoj : frères et sœurs" }, { "text": "patro : père → gepatroj : parents (le père et la mère)" }, { "text": "sinjoro : monsieur → Gesinjoroj : Mesdames et Messieurs" } ], "glosses": [ "Préfixe indiquant la réunion de plusieurs genres." ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ "Exemples en espéranto", "Exemples en espéranto avec traduction désactivée" ], "examples": [ { "text": "patro : père → gepatro : parent" }, { "text": "frato : frère → gefatro : adelphe" } ], "glosses": [ "(Non officiel) Préfixe indiquant le genre non-marqué." ], "tags": [ "broadly", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡe\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ge-.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ge-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ge-.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ge-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ge-.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ge-.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "ge-" }
Download raw JSONL data for ge- meaning in Espéranto (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.