"amas mi vin" meaning in Espéranto

See amas mi vin in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: \ˈa.mas mi vin\
  1. Je t’aime, je vous aime.
    Sense id: fr-amas_mi_vin-eo-phrase-slkAfmPn Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: amas vin mi, mi amas vin, mi vin amas, vin amas mi, vin mi amas
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ami (« aimer »), mi (« je ») et vi (« tu/vous »)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "amas vin mi"
    },
    {
      "word": "mi amas vin"
    },
    {
      "word": "mi vin amas"
    },
    {
      "word": "vin amas mi"
    },
    {
      "word": "vin mi amas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Consuelo Velázquez, traduit par David Shamgar, Amas mi vin",
          "text": "Amas mi vin, jen mia konfeso\nEn brusto la koro eksaltas pro ama delir’,\nAmas mi vin, ghis sinforgeso\nKaj daure mi amos vin chiam kun sama admir’.’",
          "translation": "Je t’aime, c’est ma confession\nDans la poitrine le cœur jaillit du délire de l’amour,\nJe t’aime, jusqu’à l’oubli de soi\nEt je t’aimerai toujours avec la même admiration."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Je t’aime, je vous aime."
      ],
      "id": "fr-amas_mi_vin-eo-phrase-slkAfmPn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈa.mas mi vin\\"
    }
  ],
  "word": "amas mi vin"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en espéranto",
    "Locutions-phrases en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ami (« aimer »), mi (« je ») et vi (« tu/vous »)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "amas vin mi"
    },
    {
      "word": "mi amas vin"
    },
    {
      "word": "mi vin amas"
    },
    {
      "word": "vin amas mi"
    },
    {
      "word": "vin mi amas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Consuelo Velázquez, traduit par David Shamgar, Amas mi vin",
          "text": "Amas mi vin, jen mia konfeso\nEn brusto la koro eksaltas pro ama delir’,\nAmas mi vin, ghis sinforgeso\nKaj daure mi amos vin chiam kun sama admir’.’",
          "translation": "Je t’aime, c’est ma confession\nDans la poitrine le cœur jaillit du délire de l’amour,\nJe t’aime, jusqu’à l’oubli de soi\nEt je t’aimerai toujours avec la même admiration."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Je t’aime, je vous aime."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈa.mas mi vin\\"
    }
  ],
  "word": "amas mi vin"
}

Download raw JSONL data for amas mi vin meaning in Espéranto (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-08 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.