See faena in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "faena" } ], "etymology_texts": [ "Du latin facienda (« choses à faire »), après chute de [s] prétonique et simplification de nd en n, phénomènes usuels en catalan ; voir fer (« faire »)." ], "forms": [ { "form": "faenes", "ipas": [ "\\faˈenes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "notes": [ "Il s’agit du terme ancien, qui a dérivé en feina dans la plus grande partie des parlers modernes. Il est toutefois maintenu avec vitalité en valencien, où il est parfois perçu, à tort, comme un hispanisme impropre." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "feina" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan valencien", "orig": "catalan valencien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jaume Roig, Espill, Livre segond, quatrième partie.", "text": "A ton marit,\nsi tu no el venç\nen lo començ\nessent novici,\ntost prendrà vici,\ndar t’ha faena,\nviuràs ab pena." } ], "glosses": [ "Tâche, travail." ], "id": "fr-faena-ca-noun-42QX-Brb", "raw_tags": [ "Valencien" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[faˈena]" }, { "ipa": "[faˈena]" }, { "ipa": "[faˈenɛ]" }, { "ipa": "[fəˈɛnə]" } ], "synonyms": [ { "word": "tasca" }, { "word": "treball" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "faena" }
{ "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "derived": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "faena" } ], "etymology_texts": [ "Du latin facienda (« choses à faire »), après chute de [s] prétonique et simplification de nd en n, phénomènes usuels en catalan ; voir fer (« faire »)." ], "forms": [ { "form": "faenes", "ipas": [ "\\faˈenes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "notes": [ "Il s’agit du terme ancien, qui a dérivé en feina dans la plus grande partie des parlers modernes. Il est toutefois maintenu avec vitalité en valencien, où il est parfois perçu, à tort, comme un hispanisme impropre." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "feina" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en catalan", "Exemples en catalan à traduire", "catalan valencien" ], "examples": [ { "ref": "Jaume Roig, Espill, Livre segond, quatrième partie.", "text": "A ton marit,\nsi tu no el venç\nen lo començ\nessent novici,\ntost prendrà vici,\ndar t’ha faena,\nviuràs ab pena." } ], "glosses": [ "Tâche, travail." ], "raw_tags": [ "Valencien" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[faˈena]" }, { "ipa": "[faˈena]" }, { "ipa": "[faˈenɛ]" }, { "ipa": "[fəˈɛnə]" } ], "synonyms": [ { "word": "tasca" }, { "word": "treball" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "faena" }
Download raw JSONL data for faena meaning in Catalan (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.