"tre" meaning in Breton

See tre in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ˈtreː\, \ˈtreː\
  1. Tout à fait.
    Sense id: fr-tre-br-adv-9Ms6P-hy Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈtreː\, \ˈtreː\
  1. Marée descendante, jusant, reflux.
    Sense id: fr-tre-br-noun-bLd2Nqvy Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dichal Derived forms: treañ Related terms: trecʼh

Download JSONL data for tre meaning in Breton (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton et du moyen breton tre.",
    "À comparer avec les mots trai en gallois, tryg en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 57",
          "text": "— Nʼomp ket tre eus ar vro, evit gwir », eme-ve dezhañ ; « […].",
          "translation": "— Nous ne sommes pas tout à fait du pays, en réalité », lui dis-je ; « […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout à fait."
      ],
      "id": "fr-tre-br-adv-9Ms6P-hy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtreː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtreː\\"
    }
  ],
  "word": "tre"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "lanv"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "treañ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton et du moyen breton tre.",
    "À comparer avec les mots trai en gallois, tryg en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "trecʼh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 535",
          "text": "Mare tre a zo.",
          "translation": "Il y a un courant de jusant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marée descendante, jusant, reflux."
      ],
      "id": "fr-tre-br-noun-bLd2Nqvy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtreː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtreː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dichal"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tre"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton et du moyen breton tre.",
    "À comparer avec les mots trai en gallois, tryg en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 57",
          "text": "— Nʼomp ket tre eus ar vro, evit gwir », eme-ve dezhañ ; « […].",
          "translation": "— Nous ne sommes pas tout à fait du pays, en réalité », lui dis-je ; « […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout à fait."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtreː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtreː\\"
    }
  ],
  "word": "tre"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "lanv"
    }
  ],
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "treañ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton et du moyen breton tre.",
    "À comparer avec les mots trai en gallois, tryg en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "trecʼh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 535",
          "text": "Mare tre a zo.",
          "translation": "Il y a un courant de jusant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marée descendante, jusant, reflux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtreː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtreː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dichal"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tre"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.