"tenn" meaning in Breton

See tenn in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈtɛnː\ Forms: tennocʼh [comparative], tennañ [superlative], tennat, denn [mutation-soft]
  1. Tendu.
    Sense id: fr-tenn-br-adj-ibEqzKNt Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈtɛnː\ Forms: tennoù [plural, unmutated], denn [singular, mutation-soft], dennoù [plural, mutation-soft], zenn [singular, mutation-spirant], zennoù [plural, mutation-spirant]
  1. Coup (de fusil, etc).
    Sense id: fr-tenn-br-noun-DKpilekY Categories (other): Exemples en breton
  2. Tir.
    Sense id: fr-tenn-br-noun-hVitPCO- Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton du sport Topics: sports
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tenn-kastiz, tenn-kurun, tenn-roued, war-hed-tenn

Noun

IPA: \ˈtɛnː\ Forms: tennoù [plural, unmutated], denn [singular, mutation-soft], dennoù [plural, mutation-soft], zenn [singular, mutation-spirant], zennoù [plural, mutation-spirant]
  1. Attelage (bêtes attelées).
    Sense id: fr-tenn-br-noun-i36I6ucp Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈtɛnː\ Forms: denn [mutation-soft], zenn [mutation-spirant]
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe tennañ/tenniñ. Form of: tenniñ
    Sense id: fr-tenn-br-verb-YQe1J70E
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tennañ/tenniñ.
    Sense id: fr-tenn-br-verb-ILQjbsOW Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Brezhoneg eeun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tennocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "tennañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "tennat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "denn",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 514",
          "text": "Me am-eus debret eur bern bara ken eo tenn warnon.",
          "translation": "J’ai mangé tant de pain que j’ai le ventre (l’estomac) tendu, gonflé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tendu."
      ],
      "id": "fr-tenn-br-adj-ibEqzKNt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛnː\\"
    }
  ],
  "word": "tenn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Brezhoneg eeun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tenn-kastiz"
    },
    {
      "word": "tenn-kurun"
    },
    {
      "word": "tenn-roued"
    },
    {
      "word": "war-hed-tenn"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "denn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 94",
          "text": "Ker buan, seizh tenn fuzuilh a voe klevet o tregerniñ dre vourk Plouared, ha seizh tenn all dembrest goude ; ….",
          "translation": "Aussitôt, sept coups de fusil se firent entendre dans le bourg de Plouaret, et sept autres coups peu après."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup (de fusil, etc)."
      ],
      "id": "fr-tenn-br-noun-DKpilekY"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton du sport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "GP, Gwengamp e “toull-trap” al Lig Europa in Ya !, nᵒ 490, 31 octobre 2014, page 8",
          "text": "E fin ar cʼhrogad e skoe tenn Mandane ouzh peul skipailh Minsk.",
          "translation": "À la fin du match, le tir de Mandane frappait le poteau de l’équipe de Minsk."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tir."
      ],
      "id": "fr-tenn-br-noun-hVitPCO-",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛnː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tenn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Brezhoneg eeun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "denn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 514",
          "text": "N’eo ket tenn Jakez eo honnez, geo ?",
          "translation": "Ce n’est pas l’attelage de Jacques, celui-là, si ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attelage (bêtes attelées)."
      ],
      "id": "fr-tenn-br-noun-i36I6ucp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛnː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tenn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Brezhoneg eeun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "denn",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zenn",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tenniñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe tennañ/tenniñ."
      ],
      "id": "fr-tenn-br-verb-YQe1J70E"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 515",
          "text": "Tenn da dok d’an aotrou skolaer.",
          "translation": "Tire ton chapeau à monsieur l’instituteur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tennañ/tenniñ."
      ],
      "id": "fr-tenn-br-verb-ILQjbsOW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛnː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tenn"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Brezhoneg eeun",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tennocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "tennañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "tennat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "denn",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 514",
          "text": "Me am-eus debret eur bern bara ken eo tenn warnon.",
          "translation": "J’ai mangé tant de pain que j’ai le ventre (l’estomac) tendu, gonflé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tendu."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛnː\\"
    }
  ],
  "word": "tenn"
}

{
  "categories": [
    "Brezhoneg eeun",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tenn-kastiz"
    },
    {
      "word": "tenn-kurun"
    },
    {
      "word": "tenn-roued"
    },
    {
      "word": "war-hed-tenn"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "denn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 94",
          "text": "Ker buan, seizh tenn fuzuilh a voe klevet o tregerniñ dre vourk Plouared, ha seizh tenn all dembrest goude ; ….",
          "translation": "Aussitôt, sept coups de fusil se firent entendre dans le bourg de Plouaret, et sept autres coups peu après."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup (de fusil, etc)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton du sport"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "GP, Gwengamp e “toull-trap” al Lig Europa in Ya !, nᵒ 490, 31 octobre 2014, page 8",
          "text": "E fin ar cʼhrogad e skoe tenn Mandane ouzh peul skipailh Minsk.",
          "translation": "À la fin du match, le tir de Mandane frappait le poteau de l’équipe de Minsk."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tir."
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛnː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tenn"
}

{
  "categories": [
    "Brezhoneg eeun",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "denn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 514",
          "text": "N’eo ket tenn Jakez eo honnez, geo ?",
          "translation": "Ce n’est pas l’attelage de Jacques, celui-là, si ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attelage (bêtes attelées)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛnː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tenn"
}

{
  "categories": [
    "Brezhoneg eeun",
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "denn",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zenn",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tenniñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe tennañ/tenniñ."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 515",
          "text": "Tenn da dok d’an aotrou skolaer.",
          "translation": "Tire ton chapeau à monsieur l’instituteur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tennañ/tenniñ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛnː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tenn"
}

Download raw JSONL data for tenn meaning in Breton (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.