See seizh in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs numéraux en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cardinaux en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ar seizh avel" }, { "word": "hep ober seizh soñj" }, { "word": "ober e seizh gwellañ" }, { "word": "seizh-" }, { "word": "seizh ha daou-ugent" }, { "word": "seizh ha pevar-ugent" }, { "word": "seizh ha tregont" }, { "word": "seizh ha tri-ugent" }, { "word": "seizh kant" }, { "word": "seizh mil" }, { "word": "seizh-ugent" }, { "word": "seizh warn-ugent" }, { "word": "seizhvedad" }, { "word": "seizhvedenn" }, { "word": "seizhvedenniñ" }, { "word": "seizhveder" }, { "word": "seizhvet" }, { "word": "seizhbenveg" }, { "word": "seizhdale" }, { "word": "seizhdaleet" }, { "word": "seizhdelienn" }, { "word": "seizhderezel" }, { "word": "seizhkement" }, { "word": "seizhkementiñ" }, { "word": "seizhkogneg" }, { "word": "seizhkognek" }, { "word": "seizhkordenn" }, { "word": "seizhkorneg" }, { "word": "seizhkornek" }, { "word": "seizhrenad" }, { "word": "seizhvloaziad" }, { "word": "seizhvloaziegezh" }, { "word": "seizhvloaziek" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton seiz lui-même issu du vieux breton seith. À comparer au cornique seyth, au gallois saith, au vieil irlandais secht n-, au gaélique seachd : d’un celtique *septen- apparenté au sanskrit सप्त, sapta, au grec ἑπτά, au latin septem, au gotique sibun (d’où l’anglo-saxon seofon puis l’anglais seven, et l’allemand sieben), au lituanien septyn-ì, au vieux slavon sedm-ǐ." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 56", "text": "Hecʼh ene a zo ken du ha ker pounner hag ar seizh pecʼhed kapital asambles.", "translation": "Son âme est aussi noire et aussi lourde que les sept pêchés capitaux ensemble." }, { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 121", "text": "Bezit neuze prest holl a-benn warcʼhoazh da noz, seizh eur hanter.", "translation": "Soyez alors tous prêts demain soir, sept heures et demi." } ], "glosses": [ "Sept." ], "id": "fr-seizh-br-adj-LWoFg8Z7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛjs\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-seizh.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-seizh.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "seizh" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cardinaux en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton seiz lui-même issu du vieux breton seith. À comparer au cornique seyth, au gallois saith, au vieil irlandais secht n-, au gaélique seachd : d’un celtique *septen- apparenté au sanskrit सप्त, sapta, au grec ἑπτά, au latin septem, au gotique sibun (d’où l’anglo-saxon seofon puis l’anglais seven, et l’allemand sieben), au lituanien septyn-ì, au vieux slavon sedm-ǐ." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Le nombre sept." ], "id": "fr-seizh-br-noun-8Y6fnN26" }, { "glosses": [ "Le chiffre sept." ], "id": "fr-seizh-br-noun-EONtyt0s" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛjs\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-seizh.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-seizh.wav" } ], "word": "seizh" }
{ "categories": [ "Adjectifs numéraux en breton", "Cardinaux en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "ar seizh avel" }, { "word": "hep ober seizh soñj" }, { "word": "ober e seizh gwellañ" }, { "word": "seizh-" }, { "word": "seizh ha daou-ugent" }, { "word": "seizh ha pevar-ugent" }, { "word": "seizh ha tregont" }, { "word": "seizh ha tri-ugent" }, { "word": "seizh kant" }, { "word": "seizh mil" }, { "word": "seizh-ugent" }, { "word": "seizh warn-ugent" }, { "word": "seizhvedad" }, { "word": "seizhvedenn" }, { "word": "seizhvedenniñ" }, { "word": "seizhveder" }, { "word": "seizhvet" }, { "word": "seizhbenveg" }, { "word": "seizhdale" }, { "word": "seizhdaleet" }, { "word": "seizhdelienn" }, { "word": "seizhderezel" }, { "word": "seizhkement" }, { "word": "seizhkementiñ" }, { "word": "seizhkogneg" }, { "word": "seizhkognek" }, { "word": "seizhkordenn" }, { "word": "seizhkorneg" }, { "word": "seizhkornek" }, { "word": "seizhrenad" }, { "word": "seizhvloaziad" }, { "word": "seizhvloaziegezh" }, { "word": "seizhvloaziek" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton seiz lui-même issu du vieux breton seith. À comparer au cornique seyth, au gallois saith, au vieil irlandais secht n-, au gaélique seachd : d’un celtique *septen- apparenté au sanskrit सप्त, sapta, au grec ἑπτά, au latin septem, au gotique sibun (d’où l’anglo-saxon seofon puis l’anglais seven, et l’allemand sieben), au lituanien septyn-ì, au vieux slavon sedm-ǐ." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif numéral", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 56", "text": "Hecʼh ene a zo ken du ha ker pounner hag ar seizh pecʼhed kapital asambles.", "translation": "Son âme est aussi noire et aussi lourde que les sept pêchés capitaux ensemble." }, { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 121", "text": "Bezit neuze prest holl a-benn warcʼhoazh da noz, seizh eur hanter.", "translation": "Soyez alors tous prêts demain soir, sept heures et demi." } ], "glosses": [ "Sept." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛjs\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-seizh.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-seizh.wav" } ], "tags": [ "numeral" ], "word": "seizh" } { "categories": [ "Cardinaux en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "Noms communs en breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton seiz lui-même issu du vieux breton seith. À comparer au cornique seyth, au gallois saith, au vieil irlandais secht n-, au gaélique seachd : d’un celtique *septen- apparenté au sanskrit सप्त, sapta, au grec ἑπτά, au latin septem, au gotique sibun (d’où l’anglo-saxon seofon puis l’anglais seven, et l’allemand sieben), au lituanien septyn-ì, au vieux slavon sedm-ǐ." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Le nombre sept." ] }, { "glosses": [ "Le chiffre sept." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛjs\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-seizh.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-seizh.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carhaix-Plouguer (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-seizh.wav" } ], "word": "seizh" }
Download raw JSONL data for seizh meaning in Breton (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.