"ober e seizh gwellañ" meaning in Breton

See ober e seizh gwellañ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈo.bɛr‿e sɛjz ˈɡwɛlː.ã\
  1. Faire de son mieux.
    Sense id: fr-ober_e_seizh_gwellañ-br-verb-fpsgI2a0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for ober e seizh gwellañ meaning in Breton (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ober (« faire »), e (« son, sa, ses »), seizh (« sept ») et gwellañ (« meilleur »), littéralement « faire ses sept meilleurs »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, An Teirgwern Pembroke, Al Liamm, 1959, page 178",
          "text": "Va seizh gwellañ a raen evit selaou ar paotr kaezh met allas krog e oa ennon ar cʼhoant kousket.",
          "translation": "Je faisais de mon mieux pour écouter le pauvre homme mais hélas l’envie de dormir m’envahissait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire de son mieux."
      ],
      "id": "fr-ober_e_seizh_gwellañ-br-verb-fpsgI2a0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈo.bɛr‿e sɛjz ˈɡwɛlː.ã\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "ober e seizh gwellañ"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en breton",
    "Verbes intransitifs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ober (« faire »), e (« son, sa, ses »), seizh (« sept ») et gwellañ (« meilleur »), littéralement « faire ses sept meilleurs »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, An Teirgwern Pembroke, Al Liamm, 1959, page 178",
          "text": "Va seizh gwellañ a raen evit selaou ar paotr kaezh met allas krog e oa ennon ar cʼhoant kousket.",
          "translation": "Je faisais de mon mieux pour écouter le pauvre homme mais hélas l’envie de dormir m’envahissait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire de son mieux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈo.bɛr‿e sɛjz ˈɡwɛlː.ã\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "ober e seizh gwellañ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.