"renk" meaning in Breton

See renk in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈrẽŋk\ Forms: renkoù [plural]
  1. Rangée, rang.
    Sense id: fr-renk-br-noun-ylUf8G5p Categories (other): Exemples en breton
  2. Rang, dans la société.
    Sense id: fr-renk-br-noun-Bbon3Jwu Categories (other): Exemples en breton
  3. Droit, possibilité, occasion.
    Sense id: fr-renk-br-noun-rHjj6AtK Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: a-renk, a-eilrenk, direnk, direnkañ, eilrenk, renkad, renkañ, renkell, renkenn, renkennad

Verb

IPA: \ˈrẽŋk\
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe renkañ. Form of: renkañ
    Sense id: fr-renk-br-verb-AHRBOHMr
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe renkañ.
    Sense id: fr-renk-br-verb-9c~cg22W
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-renk"
    },
    {
      "word": "a-eilrenk"
    },
    {
      "word": "direnk"
    },
    {
      "word": "direnkañ"
    },
    {
      "word": "eilrenk"
    },
    {
      "word": "renkad"
    },
    {
      "word": "renkañ"
    },
    {
      "word": "renkell"
    },
    {
      "word": "renkenn"
    },
    {
      "word": "renkennad"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec le gallois rheng (« rang, rangée »). Emprunté à l’ancien français reng."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "renkoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 155",
          "text": "Eno e voe lakaet ar soudarded war div renk ….",
          "translation": "Là, on mit les soldats sur deux rangs …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rangée, rang."
      ],
      "id": "fr-renk-br-noun-ylUf8G5p"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann-Vari Perrot, Erwan ar Moal, Bue ar Zent, Montroulez, 1912, page 159",
          "text": "Bro-Spagn, adalek neuze, a gemeras da vat he renk etouez ar broiou kristen.",
          "translation": "L’Espagne, désormais, prit son rang parmi les pays chrétiens."
        },
        {
          "ref": "Te pe cʼhwi ? in Gwalarn, nᵒ 150-151, juillet-août 1942, page 421",
          "text": "An dud er mêmes oad, hag eus ar memes renk, p’en em anavezont mat, a gomz atav dre te etrezo.",
          "translation": "Les gens de même âge et de même rang, lorsqu’ils se connaissent bien, se tutoient toujours."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rang, dans la société."
      ],
      "id": "fr-renk-br-noun-Bbon3Jwu"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 440",
          "text": "Brema-zouden e vo tremenet e dro ha n’e-nevo ket a renk ken da gaozeal.",
          "translation": "Tout à l’heure son tour va être passé et il n’aura plus le droit (la possibilité) de parler."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 440",
          "text": "Me n’am-eus ket bet a renk da ziskuiza.",
          "translation": "Je n’ai pas eu la possibilité (l’occasion ou le droit) de me reposer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Droit, possibilité, occasion."
      ],
      "id": "fr-renk-br-noun-rHjj6AtK",
      "raw_tags": [
        "Après le verbe en devout (avoir) à la forme négative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈrẽŋk\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "renk"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec le gallois rheng (« rang, rangée »). Emprunté à l’ancien français reng."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "renkañ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe renkañ."
      ],
      "id": "fr-renk-br-verb-AHRBOHMr"
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe renkañ."
      ],
      "id": "fr-renk-br-verb-9c~cg22W"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈrẽŋk\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "renk"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-renk"
    },
    {
      "word": "a-eilrenk"
    },
    {
      "word": "direnk"
    },
    {
      "word": "direnkañ"
    },
    {
      "word": "eilrenk"
    },
    {
      "word": "renkad"
    },
    {
      "word": "renkañ"
    },
    {
      "word": "renkell"
    },
    {
      "word": "renkenn"
    },
    {
      "word": "renkennad"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec le gallois rheng (« rang, rangée »). Emprunté à l’ancien français reng."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "renkoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 155",
          "text": "Eno e voe lakaet ar soudarded war div renk ….",
          "translation": "Là, on mit les soldats sur deux rangs …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rangée, rang."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann-Vari Perrot, Erwan ar Moal, Bue ar Zent, Montroulez, 1912, page 159",
          "text": "Bro-Spagn, adalek neuze, a gemeras da vat he renk etouez ar broiou kristen.",
          "translation": "L’Espagne, désormais, prit son rang parmi les pays chrétiens."
        },
        {
          "ref": "Te pe cʼhwi ? in Gwalarn, nᵒ 150-151, juillet-août 1942, page 421",
          "text": "An dud er mêmes oad, hag eus ar memes renk, p’en em anavezont mat, a gomz atav dre te etrezo.",
          "translation": "Les gens de même âge et de même rang, lorsqu’ils se connaissent bien, se tutoient toujours."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rang, dans la société."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 440",
          "text": "Brema-zouden e vo tremenet e dro ha n’e-nevo ket a renk ken da gaozeal.",
          "translation": "Tout à l’heure son tour va être passé et il n’aura plus le droit (la possibilité) de parler."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 440",
          "text": "Me n’am-eus ket bet a renk da ziskuiza.",
          "translation": "Je n’ai pas eu la possibilité (l’occasion ou le droit) de me reposer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Droit, possibilité, occasion."
      ],
      "raw_tags": [
        "Après le verbe en devout (avoir) à la forme négative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈrẽŋk\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "renk"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "À comparer avec le gallois rheng (« rang, rangée »). Emprunté à l’ancien français reng."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "renkañ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe renkañ."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe renkañ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈrẽŋk\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "renk"
}

Download raw JSONL data for renk meaning in Breton (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.