"mibion" meaning in Breton

See mibion in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈmi.bjɔ̃n\ Forms: mab [singular, unmutated], mibien [plural, unmutated], vab [singular, mutation-soft], vibien [plural, mutation-soft], vibion [plural, mutation-soft]
  1. Pluriel de mab. Form of: mab
    Sense id: fr-mibion-br-noun-9U4LJvYA Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for mibion meaning in Breton (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mab",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "mibien",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vab",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vibien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vibion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Calloc'h, À Genoux, Plon-Nourrit et Cie, Paris, 1921, pages 146-147",
          "text": "Ne ouélis chet, douar kun a Frans,\nRak én dachen mar bent gloéziet,\nMibion kadarn ha ré-groéziet\nVo ou bézied kroéziet eùé...",
          "translation": "Ne pleure pas douce terre de France,\nCar sur le champ de bataille s’ils sont blessés,\nLes fils vaillants de tes Croisés,\nAuront les mains jointes aussi…"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mab"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de mab."
      ],
      "id": "fr-mibion-br-noun-9U4LJvYA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmi.bjɔ̃n\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "mibion"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mab",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "mibien",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vab",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vibien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vibion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Calloc'h, À Genoux, Plon-Nourrit et Cie, Paris, 1921, pages 146-147",
          "text": "Ne ouélis chet, douar kun a Frans,\nRak én dachen mar bent gloéziet,\nMibion kadarn ha ré-groéziet\nVo ou bézied kroéziet eùé...",
          "translation": "Ne pleure pas douce terre de France,\nCar sur le champ de bataille s’ils sont blessés,\nLes fils vaillants de tes Croisés,\nAuront les mains jointes aussi…"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "mab"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de mab."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmi.bjɔ̃n\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "mibion"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.