"kog" meaning in Breton

See kog in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈkoːk\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav
Forms: keger [plural, unmutated], kegi [plural, unmutated], kigi [plural, unmutated], gog [singular, mutation-soft], geger [plural, mutation-soft], gegi [plural, mutation-soft], gigi [plural, mutation-soft], cʼhog [singular, mutation-spirant], cʼheger [plural, mutation-spirant], cʼhegi [plural, mutation-spirant], cʼhigi [plural, mutation-spirant], yar [feminine]
  1. Coq.
    Sense id: fr-kog-br-noun-J-wyJyTX Categories (other): Exemples en breton, Oiseaux en breton Topics: ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: kilhog Synonyms (surnom): mab ar yar Derived forms: kog-gouez, kog-Indez, kog-raden, kog-Spagn, kogañ, kogiñ

Noun

IPA: \ˈkoːk\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav Forms: koged [plural, unmutated], gog [singular, mutation-soft], goged [plural, mutation-soft], cʼhog [singular, mutation-spirant], cʼhoged [plural, mutation-spirant]
  1. Coucou.
    Sense id: fr-kog-br-noun-IDdAbdWn Categories (other): Oiseaux en breton Topics: ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: koukou, koukoug
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Noun

IPA: \ˈkoːk\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav Forms: kogoù [plural, unmutated], kigi [plural, unmutated], gog [singular, mutation-soft], gogoù [plural, mutation-soft], gigi [plural, mutation-soft], cʼhog [singular, mutation-spirant], cʼhogoù [plural, mutation-spirant], cʼhigi [plural, mutation-spirant]
  1. Robinet, canelle (de tonneau, de barrique).
    Sense id: fr-kog-br-noun-~lfOXGHW
  2. Boucle, coque (dans un cordage).
    Sense id: fr-kog-br-noun-8NcP2AlT Categories (other): Lexique en breton de la marine Topics: nautical
  3. Pénis. Tags: analogy
    Sense id: fr-kog-br-noun-W5HYtwrs Categories (other): Analogies en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: kog-dour, kalcʼh, pidenn Derived forms: kogenn
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Noun

IPA: \ˈkoːk\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav
  1. Queux, cuisinier. Tags: dated
    Sense id: fr-kog-br-noun-7Uu23T4Y Categories (other): Lexique en breton de la cuisine, Termes vieillis en breton Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: keginer Derived forms: kloge, kogez, kogloa, loa-gog
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kog-gouez"
    },
    {
      "word": "kog-Indez"
    },
    {
      "word": "kog-raden"
    },
    {
      "word": "kog-Spagn"
    },
    {
      "word": "kogañ"
    },
    {
      "word": "kogiñ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ") (Nom commun 2) Du proto-celtique, basé sur l’onomatopée du cri d'oiseau,",
    "Du moyen breton coq.",
    "À comparer avec les mots cog en gallois, kog en cornique, cuach en gaélique (« coucou »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "keger",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kegi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kigi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gog",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "geger",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gegi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gigi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhog",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼheger",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhegi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhigi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "yar",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Il existe un autre pluriel alternatif : kejer."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oiseaux en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              76
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 334",
          "text": "Petra a ya gand an hent hep na daoulagad na dent hag a lavar stagañ ar cʼhog hag ar yar ha lezel ar cʼhi da harzal ? - Ar vuzugenn.",
          "translation": "Quʼest-ce qui marche sur le chemin sans yeux ni dents et qui dit dʼattacher le coq et la poule et de laisser le chien aboyer ? - Le ver de terre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coq."
      ],
      "id": "fr-kog-br-noun-J-wyJyTX",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoːk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lausanne (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kilhog"
    },
    {
      "sense": "surnom",
      "word": "mab ar yar"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kog"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "koged",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gog",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "goged",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhog",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhoged",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oiseaux en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coucou."
      ],
      "id": "fr-kog-br-noun-IDdAbdWn",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoːk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lausanne (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "koukou"
    },
    {
      "word": "koukoug"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "kog"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kogenn"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kogoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kigi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gog",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gogoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gigi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhog",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhogoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhigi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Robinet, canelle (de tonneau, de barrique)."
      ],
      "id": "fr-kog-br-noun-~lfOXGHW"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boucle, coque (dans un cordage)."
      ],
      "id": "fr-kog-br-noun-8NcP2AlT",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ],
      "id": "fr-kog-br-noun-W5HYtwrs",
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoːk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lausanne (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "kog-dour"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "kalcʼh"
    },
    {
      "word": "pidenn"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kog"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kloge"
    },
    {
      "word": "kogez"
    },
    {
      "word": "kogloa"
    },
    {
      "word": "loa-gog"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ") Du latin coquus (« cuisinier »)",
    "À comparer avec les mots cog en gallois, kog en cornique, cócaire en gaélique (« cuisinier »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 4",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Queux, cuisinier."
      ],
      "id": "fr-kog-br-noun-7Uu23T4Y",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoːk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lausanne (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "keginer"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kog"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kog-gouez"
    },
    {
      "word": "kog-Indez"
    },
    {
      "word": "kog-raden"
    },
    {
      "word": "kog-Spagn"
    },
    {
      "word": "kogañ"
    },
    {
      "word": "kogiñ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ") (Nom commun 2) Du proto-celtique, basé sur l’onomatopée du cri d'oiseau,",
    "Du moyen breton coq.",
    "À comparer avec les mots cog en gallois, kog en cornique, cuach en gaélique (« coucou »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "keger",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kegi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kigi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gog",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "geger",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gegi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gigi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhog",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼheger",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhegi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhigi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "yar",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Il existe un autre pluriel alternatif : kejer."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Oiseaux en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              76
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 334",
          "text": "Petra a ya gand an hent hep na daoulagad na dent hag a lavar stagañ ar cʼhog hag ar yar ha lezel ar cʼhi da harzal ? - Ar vuzugenn.",
          "translation": "Quʼest-ce qui marche sur le chemin sans yeux ni dents et qui dit dʼattacher le coq et la poule et de laisser le chien aboyer ? - Le ver de terre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coq."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoːk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lausanne (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kilhog"
    },
    {
      "sense": "surnom",
      "word": "mab ar yar"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kog"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "koged",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gog",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "goged",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhog",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhoged",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Oiseaux en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Coucou."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoːk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lausanne (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "koukou"
    },
    {
      "word": "koukoug"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "kog"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kogenn"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kogoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kigi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gog",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gogoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gigi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhog",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhogoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhigi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Robinet, canelle (de tonneau, de barrique)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la marine"
      ],
      "glosses": [
        "Boucle, coque (dans un cordage)."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoːk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lausanne (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "kog-dour"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "kalcʼh"
    },
    {
      "word": "pidenn"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kog"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kloge"
    },
    {
      "word": "kogez"
    },
    {
      "word": "kogloa"
    },
    {
      "word": "loa-gog"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ") Du latin coquus (« cuisinier »)",
    "À comparer avec les mots cog en gallois, kog en cornique, cócaire en gaélique (« cuisinier »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 4",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la cuisine",
        "Termes vieillis en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Queux, cuisinier."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoːk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav/LL-Q12107_(bre)-Eihel-kog.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lausanne (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Eihel-kog.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "keginer"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kog"
}

Download raw JSONL data for kog meaning in Breton (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.