"ken" meaning in Breton

See ken in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈkɛnː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ken.wav
  1. Beau. Tags: obsolete
    Sense id: fr-ken-br-adj-Yy~5vFYm Categories (other): Exemples en breton, Termes désuets en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: brav, kaer, kenedus Derived forms: kened
Categories (other): Adjectifs en breton, Breton

Adverb

IPA: \ˈkɛnː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ken.wav
  1. Tellement, si.
    Sense id: fr-ken-br-adv-damUVsZn
  2. Aussi, autant.
    Sense id: fr-ken-br-adv-~41toXEM Categories (other): Exemples en breton
  3. Plus (après un verbe au négatif).
    Sense id: fr-ken-br-adv-b8x5aGDA Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ") Du moyen breton quen.",
    "À comparer aux mots cyn en gallois et kyn en cornique (sens voisins)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tellement, si."
      ],
      "id": "fr-ken-br-adv-damUVsZn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton- français - Sixième édition. 1978, page 439",
          "text": "Ken bev ken marv.",
          "translation": "Aussi vivant que mort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aussi, autant."
      ],
      "id": "fr-ken-br-adv-~41toXEM"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "N'eus ken a vara.",
          "translation": "Il n'y a plus de pain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plus (après un verbe au négatif)."
      ],
      "id": "fr-ken-br-adv-b8x5aGDA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɛnː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ken.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ken.wav"
    }
  ],
  "word": "ken"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kened"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ") Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Grégoire de Rostrenen (1732) : qen.",
    "À comparer aux mots cain en gallois et caoin en gaélique (sens voisins)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Trois poèmes en moyen breton (Édition originale de 1530) - The Dublin Institute for Advanced Studies. 1962",
          "text": "« Mar cazr na quen oas a quenet ».",
          "translation": "Aussi beau que tu étais beau de beauté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beau."
      ],
      "id": "fr-ken-br-adj-Yy~5vFYm",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɛnː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ken.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ken.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "brav"
    },
    {
      "word": "kaer"
    },
    {
      "word": "kenedus"
    }
  ],
  "word": "ken"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    ") Du moyen breton quen.",
    "À comparer aux mots cyn en gallois et kyn en cornique (sens voisins)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tellement, si."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton- français - Sixième édition. 1978, page 439",
          "text": "Ken bev ken marv.",
          "translation": "Aussi vivant que mort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aussi, autant."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "N'eus ken a vara.",
          "translation": "Il n'y a plus de pain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plus (après un verbe au négatif)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɛnː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ken.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ken.wav"
    }
  ],
  "word": "ken"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kened"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ") Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Grégoire de Rostrenen (1732) : qen.",
    "À comparer aux mots cain en gallois et caoin en gaélique (sens voisins)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Termes désuets en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Trois poèmes en moyen breton (Édition originale de 1530) - The Dublin Institute for Advanced Studies. 1962",
          "text": "« Mar cazr na quen oas a quenet ».",
          "translation": "Aussi beau que tu étais beau de beauté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beau."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɛnː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ken.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-ken.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-ken.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "brav"
    },
    {
      "word": "kaer"
    },
    {
      "word": "kenedus"
    }
  ],
  "word": "ken"
}

Download raw JSONL data for ken meaning in Breton (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.