"karan" meaning in Breton

See karan in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈkɑː.rãn\ Forms: garan [mutation-soft], cʼharan [mutation-spirant]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe karet/kariñ/karout. Form of: karout
    Sense id: fr-karan-br-verb-ZH5wbl2p Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "garan",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼharan",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann-Vari Perrot, An aotrou Kerlaban, Brest, 1923, page 4",
          "text": "Sane. — Ho mab a zo a oad ganen ha kement e karan anezan ma na garfen kaout den-all ebed nemedocʼh da skolia acʼhanon.",
          "translation": "Sane. — Votre fils est de mon âge et je l’aime tant que je ne voudrais avoir personne d’autre que vous pour m’instruire."
        },
        {
          "ref": "Anjela Duval, Karantez-vro, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 207",
          "text": "E korn va cʼhalon zo ur gleizenn\n’Baoe va yaouankiz he dougan\nRak siwazh, an hini a garen\nNa gare ket ’r pezh a garan\n… !",
          "translation": "Au coin de mon cœur il y a une cicatrice\nJe la porte depuis ma jeunesse\nCar hélas, celui que j’aimais\nN’aimait pas ce que j’aime\n… !"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "karout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe karet/kariñ/karout."
      ],
      "id": "fr-karan-br-verb-ZH5wbl2p"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɑː.rãn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "karan"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "garan",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼharan",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann-Vari Perrot, An aotrou Kerlaban, Brest, 1923, page 4",
          "text": "Sane. — Ho mab a zo a oad ganen ha kement e karan anezan ma na garfen kaout den-all ebed nemedocʼh da skolia acʼhanon.",
          "translation": "Sane. — Votre fils est de mon âge et je l’aime tant que je ne voudrais avoir personne d’autre que vous pour m’instruire."
        },
        {
          "ref": "Anjela Duval, Karantez-vro, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 207",
          "text": "E korn va cʼhalon zo ur gleizenn\n’Baoe va yaouankiz he dougan\nRak siwazh, an hini a garen\nNa gare ket ’r pezh a garan\n… !",
          "translation": "Au coin de mon cœur il y a une cicatrice\nJe la porte depuis ma jeunesse\nCar hélas, celui que j’aimais\nN’aimait pas ce que j’aime\n… !"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "karout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe karet/kariñ/karout."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɑː.rãn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "karan"
}

Download raw JSONL data for karan meaning in Breton (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.