"hir" meaning in Breton

See hir in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈhiːr\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-hir.wav
  1. Long (dimension).
    Sense id: fr-hir-br-adj-~tx6tyml Categories (other): Exemples en breton
  2. Long, qui dure longtemps.
    Sense id: fr-hir-br-adj-hSJHmb-T Categories (other): Exemples en breton
  3. (Au comparatif après gouzout) Plus.
    Sense id: fr-hir-br-adj-ypx~Llhy Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en breton, Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Breton Derived forms: an Hir, an Hirez, bezañ hir e fri, hiraat, hirad, hiraezh, hiraezhek, hiraezhiñ, hiraezhus, hiramzeriñ, hirbad, hirbadout, hirbasianted, hirbred, hirded, hirder, hirentez, hirgarrez, hirgarrezek, hirgelcʼh, hirhoal, hirhoalus, hirnezh, hirvarv, hirvoan, hirvoud, hirvoudiñ, hirvoudus, hirwel, hirweled, maen-hir, war hir dermen, Le Hir, Le Hiress, Le Hirez

Download JSONL data for hir meaning in Breton (3.6kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "berr"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "an Hir"
    },
    {
      "word": "an Hirez"
    },
    {
      "word": "bezañ hir e fri"
    },
    {
      "word": "hiraat"
    },
    {
      "word": "hirad"
    },
    {
      "word": "hiraezh"
    },
    {
      "word": "hiraezhek"
    },
    {
      "word": "hiraezhiñ"
    },
    {
      "word": "hiraezhus"
    },
    {
      "word": "hiramzeriñ"
    },
    {
      "word": "hirbad"
    },
    {
      "word": "hirbadout"
    },
    {
      "word": "hirbasianted"
    },
    {
      "word": "hirbred"
    },
    {
      "word": "hirded"
    },
    {
      "word": "hirder"
    },
    {
      "word": "hirentez"
    },
    {
      "word": "hirgarrez"
    },
    {
      "word": "hirgarrezek"
    },
    {
      "word": "hirgelcʼh"
    },
    {
      "word": "hirhoal"
    },
    {
      "word": "hirhoalus"
    },
    {
      "word": "hirnezh"
    },
    {
      "word": "hirvarv"
    },
    {
      "word": "hirvoan"
    },
    {
      "word": "hirvoud"
    },
    {
      "word": "hirvoudiñ"
    },
    {
      "word": "hirvoudus"
    },
    {
      "word": "hirwel"
    },
    {
      "word": "hirweled"
    },
    {
      "word": "maen-hir"
    },
    {
      "word": "war hir dermen"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Le Hir"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Le Hiress"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Le Hirez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton hyr.",
    "À comparer avec les adjectifs hir en gallois, hyr en cornique, sir en gaélique irlandais, siros en gaulois (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "E. Crocq (Spern-Gwen), Marvailhou Kerne, Ti-moulerez Sant Gwilherm, Sant Brieg, 1910, page 33",
          "text": "Hervez an doare, diouskouarn Perig al Lakez, ma yontr koz, a oa re hir, kalz hiroc’h eget re ar c’had, damdostik ken hir ha re an azen.",
          "translation": "Apparemment, les oreilles de Perig al Lakez, mon grand-oncle, étaient trop longues, bien plus longues que celles d’un lièvre, presque aussi longues que celles d’un âne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Long (dimension)."
      ],
      "id": "fr-hir-br-adj-~tx6tyml"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 54",
          "text": "Ha, ma kleve un trouz bennak, e oa klemmoù hir an avel e gwez avaloù al liorzh, hag ar gaouenn gant he galvadennoù melkonius e koadoù Troboa.",
          "translation": "Et, s’il entendait un bruit, c’était les longues plaintes du vent dans les pommiers du jardin, et la chouette avec ses appels mélancoliques dans les bois de Troboa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Long, qui dure longtemps."
      ],
      "id": "fr-hir-br-adj-hSJHmb-T"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 47",
          "text": "Ne ouient ket hirocʼh eus istor an teñzor.",
          "translation": "Ils n’en savaient pas plus sur l’histoire du trésor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Au comparatif après gouzout) Plus."
      ],
      "id": "fr-hir-br-adj-ypx~Llhy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhiːr\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-hir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-hir.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-hir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-hir.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-hir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-hir.wav"
    }
  ],
  "word": "hir"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "berr"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "an Hir"
    },
    {
      "word": "an Hirez"
    },
    {
      "word": "bezañ hir e fri"
    },
    {
      "word": "hiraat"
    },
    {
      "word": "hirad"
    },
    {
      "word": "hiraezh"
    },
    {
      "word": "hiraezhek"
    },
    {
      "word": "hiraezhiñ"
    },
    {
      "word": "hiraezhus"
    },
    {
      "word": "hiramzeriñ"
    },
    {
      "word": "hirbad"
    },
    {
      "word": "hirbadout"
    },
    {
      "word": "hirbasianted"
    },
    {
      "word": "hirbred"
    },
    {
      "word": "hirded"
    },
    {
      "word": "hirder"
    },
    {
      "word": "hirentez"
    },
    {
      "word": "hirgarrez"
    },
    {
      "word": "hirgarrezek"
    },
    {
      "word": "hirgelcʼh"
    },
    {
      "word": "hirhoal"
    },
    {
      "word": "hirhoalus"
    },
    {
      "word": "hirnezh"
    },
    {
      "word": "hirvarv"
    },
    {
      "word": "hirvoan"
    },
    {
      "word": "hirvoud"
    },
    {
      "word": "hirvoudiñ"
    },
    {
      "word": "hirvoudus"
    },
    {
      "word": "hirwel"
    },
    {
      "word": "hirweled"
    },
    {
      "word": "maen-hir"
    },
    {
      "word": "war hir dermen"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Le Hir"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Le Hiress"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "Le Hirez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton hyr.",
    "À comparer avec les adjectifs hir en gallois, hyr en cornique, sir en gaélique irlandais, siros en gaulois (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "E. Crocq (Spern-Gwen), Marvailhou Kerne, Ti-moulerez Sant Gwilherm, Sant Brieg, 1910, page 33",
          "text": "Hervez an doare, diouskouarn Perig al Lakez, ma yontr koz, a oa re hir, kalz hiroc’h eget re ar c’had, damdostik ken hir ha re an azen.",
          "translation": "Apparemment, les oreilles de Perig al Lakez, mon grand-oncle, étaient trop longues, bien plus longues que celles d’un lièvre, presque aussi longues que celles d’un âne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Long (dimension)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 54",
          "text": "Ha, ma kleve un trouz bennak, e oa klemmoù hir an avel e gwez avaloù al liorzh, hag ar gaouenn gant he galvadennoù melkonius e koadoù Troboa.",
          "translation": "Et, s’il entendait un bruit, c’était les longues plaintes du vent dans les pommiers du jardin, et la chouette avec ses appels mélancoliques dans les bois de Troboa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Long, qui dure longtemps."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 47",
          "text": "Ne ouient ket hirocʼh eus istor an teñzor.",
          "translation": "Ils n’en savaient pas plus sur l’histoire du trésor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Au comparatif après gouzout) Plus."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhiːr\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-hir.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-hir.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-hir.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-hir.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-hir.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-hir.wav"
    }
  ],
  "word": "hir"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.