"gistinenn" meaning in Breton

See gistinenn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡis.ˈtĩː.nɛn\ Forms: kistinenn [singular, unmutated], kistinenned [plural, unmutated], gistinenned [plural, mutation-soft], cʼhistinenn [singular, mutation-spirant], cʼhistinenned [plural, mutation-spirant]
  1. Forme mutée de kistinenn par adoucissement (k → g). Form of: kistinenn
    Sense id: fr-gistinenn-br-noun-aW9U-ISR
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ɡis.ˈtĩː.nɛn\ Forms: kistin [collective, unmutated], kistinenn [singulative, unmutated], kistinennoù [plural, unmutated], gistin [collective, mutation-soft], gistinennoù [plural, mutation-soft], cʼhistin [collective, mutation-spirant], cʼhistinenn [singulative, mutation-spirant], cʼhistinennoù [plural, mutation-spirant]
  1. Forme mutée de kistinenn par adoucissement (k → g). Form of: kistinenn
    Sense id: fr-gistinenn-br-noun-aW9U-ISR1 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kistinenn",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kistinenned",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gistinenned",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhistinenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhistinenned",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "kistinenn"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de kistinenn par adoucissement (k → g)."
      ],
      "id": "fr-gistinenn-br-noun-aW9U-ISR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡis.ˈtĩː.nɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "gistinenn"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kistin",
      "tags": [
        "collective",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kistinenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kistinennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gistin",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gistinennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhistin",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhistinenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhistinennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 332",
          "text": "Un tad uhel, ur vamm gruel, ur vagerez rouz hag ur bugel gwenn ? – Ur gistinenn.",
          "translation": "Un père de haute taille, une mère cruelle, une nourrice brune et un enfant blanc ? – Une châtaigne."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "kistinenn"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de kistinenn par adoucissement (k → g)."
      ],
      "id": "fr-gistinenn-br-noun-aW9U-ISR1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡis.ˈtĩː.nɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "gistinenn"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kistinenn",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kistinenned",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gistinenned",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhistinenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhistinenned",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "kistinenn"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de kistinenn par adoucissement (k → g)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡis.ˈtĩː.nɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "gistinenn"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kistin",
      "tags": [
        "collective",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kistinenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kistinennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gistin",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gistinennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhistin",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhistinenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhistinennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 332",
          "text": "Un tad uhel, ur vamm gruel, ur vagerez rouz hag ur bugel gwenn ? – Ur gistinenn.",
          "translation": "Un père de haute taille, une mère cruelle, une nourrice brune et un enfant blanc ? – Une châtaigne."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "kistinenn"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de kistinenn par adoucissement (k → g)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡis.ˈtĩː.nɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "gistinenn"
}

Download raw JSONL data for gistinenn meaning in Breton (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.