"gallout" meaning in Breton

See gallout in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈɡalːut\ Forms: cʼhallout [mutation-soft], cʼhallout
  1. Pouvoir (tous sens).
    Sense id: fr-gallout-br-verb-xUNti542
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: gellout, galloud

Inflected forms

Download JSONL data for gallout meaning in Breton (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton galloet.",
    "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 583a) : gallout, gellout.",
    "À comparer avec les verbes gallu en gallois, gallos en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cʼhallout",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhallout",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "^([1]) : Pierre Le Roux, Atlas linguistique de la Basse-Bretagne : pouvoir.."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "^([1])",
    "gall-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "gellout"
    },
    {
      "word": "galloud"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 154",
          "text": "Ped gwech e troas, e tistroas, hep gallout o zibuni, ar mennoziou-ze en he fenn ?",
          "translation": "Combien de fois tourna et retourna-t-elle, sans pouvoir les raconter, ces idées-la dans sa tête ?"
        },
        {
          "ref": "Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 110",
          "text": "Ar meuziou a oa mad, ha Matilin, eun tammig lipous, ne zeblante ket gallout terri e naon.",
          "translation": "Les plats étaient bons, et Mathurin, gourmand sur les bords, semblait ne pas pouvoir calmer sa faim."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Soljenitsyne, Ti Vatriona, traduit par Ernest ar Barzhig, Al Liamm, 1976, page 66",
          "text": "« Laosket eo bet ganti he dorn dehou, gallout a ray da vihanañ pediñ Doue er Baradoz. »",
          "translation": "« On lui a laissé sa main droite, elle pourra (pouvoir elle fera) au moins prier Dieu au Paradis. »"
        },
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /4, Éditions Al Liamm, 1989, page 39",
          "text": "An holl louzaouerien eus ar rouantelezh a oa bet eus he gwelet, hep gallout ober vad ebet dezhi.",
          "translation": "Tous les médecins du royaume étaient allés la voir, sans pouvoir lui faire aucun bien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pouvoir (tous sens)."
      ],
      "id": "fr-gallout-br-verb-xUNti542"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡalːut\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "gallout"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en breton",
    "Verbes intransitifs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton galloet.",
    "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 583a) : gallout, gellout.",
    "À comparer avec les verbes gallu en gallois, gallos en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cʼhallout",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhallout",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "^([1]) : Pierre Le Roux, Atlas linguistique de la Basse-Bretagne : pouvoir.."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "^([1])",
    "gall-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "gellout"
    },
    {
      "word": "galloud"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 154",
          "text": "Ped gwech e troas, e tistroas, hep gallout o zibuni, ar mennoziou-ze en he fenn ?",
          "translation": "Combien de fois tourna et retourna-t-elle, sans pouvoir les raconter, ces idées-la dans sa tête ?"
        },
        {
          "ref": "Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 110",
          "text": "Ar meuziou a oa mad, ha Matilin, eun tammig lipous, ne zeblante ket gallout terri e naon.",
          "translation": "Les plats étaient bons, et Mathurin, gourmand sur les bords, semblait ne pas pouvoir calmer sa faim."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Soljenitsyne, Ti Vatriona, traduit par Ernest ar Barzhig, Al Liamm, 1976, page 66",
          "text": "« Laosket eo bet ganti he dorn dehou, gallout a ray da vihanañ pediñ Doue er Baradoz. »",
          "translation": "« On lui a laissé sa main droite, elle pourra (pouvoir elle fera) au moins prier Dieu au Paradis. »"
        },
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /4, Éditions Al Liamm, 1989, page 39",
          "text": "An holl louzaouerien eus ar rouantelezh a oa bet eus he gwelet, hep gallout ober vad ebet dezhi.",
          "translation": "Tous les médecins du royaume étaient allés la voir, sans pouvoir lui faire aucun bien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pouvoir (tous sens)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡalːut\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "gallout"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.