"gallfecʼh" meaning in Breton

See gallfecʼh in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈɡalfex\ Forms: cʼhallfecʼh [mutation-soft], cʼhallfecʼh
  1. Deuxième personne du pluriel du potentiel du verbe gallout. Form of: gallout
    Sense id: fr-gallfecʼh-br-verb-xWEnmyxw Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: gellfecʼh
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Inflected forms

Download JSONL data for gallfecʼh meaning in Breton (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cʼhallfecʼh",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhallfecʼh",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "related": [
    {
      "word": "gellfecʼh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 18",
          "text": "— Ma ! Ma zad, a lâras ar briñsez ur pennad goude, mar gallfec’h kaout bremañ peroked ar jeanted, ….",
          "translation": "— Bon ! Mon père, dit la princesse un moment après, si vous pouviez (pourriez) avoir maintenant le perroquet des géants, …."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "gallout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel du potentiel du verbe gallout."
      ],
      "id": "fr-gallfecʼh-br-verb-xWEnmyxw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡalfex\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gallfecʼh"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cʼhallfecʼh",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhallfecʼh",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "related": [
    {
      "word": "gellfecʼh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 18",
          "text": "— Ma ! Ma zad, a lâras ar briñsez ur pennad goude, mar gallfec’h kaout bremañ peroked ar jeanted, ….",
          "translation": "— Bon ! Mon père, dit la princesse un moment après, si vous pouviez (pourriez) avoir maintenant le perroquet des géants, …."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "gallout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel du potentiel du verbe gallout."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡalfex\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gallfecʼh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-10 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.