See furañ in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "fur", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "furocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "furat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs superlatifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 96, 101 ] ], "ref": "Oscar Mac Uilis, traduit parYann Kerlann, Ar brezel diabarzh e 1922 ha goude, in Al Liamm, nᵒ 6, janvier-février 1948, page 46", "text": "Bremañ avat, d’ar poent-se end-eeun m’en devoa ezhomm ar Stad Dieub kaout endro dezhañ ar wazed furañ, da ziazezañ ar peocʼh ha da sevel urzh ar Stad nevez, diskaret e voe ar Pennrener Arzhur Griffiths a-daol trumm gant ur cʼhleñved-kalon.", "translation": "Mais maintenant, au moment même où l’État libre avait besoin de s’entourer des hommes les plus sages, d’établir la paix et de construire l’ordre du nouvel État, le Premier ministre Arthur Griffiths s’effondra soudainement d’une crise cardiaque." }, { "bold_text_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 135", "text": "N’ouzon ket pehini eo ar sota diouz ar furra.", "translation": "Je ne sais pas lequel est le plus sot et lequel est le plus sensé." } ], "glosses": [ "Superlatif de fur." ], "id": "fr-furañ-br-adj-Xf0AIyxe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfy.rːã\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "furañ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "purañ", "tags": [ "infinitive", "unmutated" ] }, { "form": "burañ", "tags": [ "infinitive", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "purañ" } ], "glosses": [ "Forme mutée de purañ par spirantisation." ], "id": "fr-furañ-br-verb-~XQrXlRs" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈf̬yː.rã\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "furañ" }
{ "categories": [ "Formes d’adjectifs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "fur", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "furocʼh", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "furat", "raw_tags": [ "Exclamatif" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Adjectifs superlatifs en breton", "Exemples en breton" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 96, 101 ] ], "ref": "Oscar Mac Uilis, traduit parYann Kerlann, Ar brezel diabarzh e 1922 ha goude, in Al Liamm, nᵒ 6, janvier-février 1948, page 46", "text": "Bremañ avat, d’ar poent-se end-eeun m’en devoa ezhomm ar Stad Dieub kaout endro dezhañ ar wazed furañ, da ziazezañ ar peocʼh ha da sevel urzh ar Stad nevez, diskaret e voe ar Pennrener Arzhur Griffiths a-daol trumm gant ur cʼhleñved-kalon.", "translation": "Mais maintenant, au moment même où l’État libre avait besoin de s’entourer des hommes les plus sages, d’établir la paix et de construire l’ordre du nouvel État, le Premier ministre Arthur Griffiths s’effondra soudainement d’une crise cardiaque." }, { "bold_text_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 135", "text": "N’ouzon ket pehini eo ar sota diouz ar furra.", "translation": "Je ne sais pas lequel est le plus sot et lequel est le plus sensé." } ], "glosses": [ "Superlatif de fur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfy.rːã\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "furañ" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "purañ", "tags": [ "infinitive", "unmutated" ] }, { "form": "burañ", "tags": [ "infinitive", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "purañ" } ], "glosses": [ "Forme mutée de purañ par spirantisation." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈf̬yː.rã\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "furañ" }
Download raw JSONL data for furañ meaning in Breton (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-23 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.