"berañ" meaning in Breton

See berañ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈbeːrã\ Forms: verañ [mutation-soft], verañ
  1. Couler, goutter.
    Sense id: fr-berañ-br-verb-BoD4dEz1
  2. S’égoutter.
    Sense id: fr-berañ-br-verb-SpqIIBwu
  3. Fuir.
    Sense id: fr-berañ-br-verb-xq08AoDE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: redek Derived forms: deverañ, diverañ Related terms: beriñ

Download JSONL data for berañ meaning in Breton (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "deverañ"
    },
    {
      "word": "diverañ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton beraff, lui-même issu du proto-celtique *ber-o-.",
    "Le terme peut aussi s’analyser comme un dérivé de ber, avec le suffixe -añ.",
    "À comparer avec les verbes bera en cornique, beru en gallois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "verañ",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "verañ",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "ber-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "beriñ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Couler, goutter."
      ],
      "id": "fr-berañ-br-verb-BoD4dEz1"
    },
    {
      "glosses": [
        "S’égoutter."
      ],
      "id": "fr-berañ-br-verb-SpqIIBwu"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 41",
          "text": "Bera a ra da gelorn.",
          "translation": "Ton seau fuit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fuir."
      ],
      "id": "fr-berañ-br-verb-xq08AoDE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbeːrã\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "redek"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "berañ"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en breton",
    "Verbes intransitifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "deverañ"
    },
    {
      "word": "diverañ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton beraff, lui-même issu du proto-celtique *ber-o-.",
    "Le terme peut aussi s’analyser comme un dérivé de ber, avec le suffixe -añ.",
    "À comparer avec les verbes bera en cornique, beru en gallois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "verañ",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "verañ",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "ber-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "beriñ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Couler, goutter."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "S’égoutter."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 41",
          "text": "Bera a ra da gelorn.",
          "translation": "Ton seau fuit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fuir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbeːrã\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "redek"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "berañ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.