See bank in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bank-amenuzer" }, { "word": "bank-drustuilh" }, { "word": "bank-gwele" }, { "word": "bank-ilinek" }, { "word": "bank-kalvez" }, { "word": "bank-kañv" }, { "word": "bank-karter" }, { "word": "bank-kavell" }, { "word": "bank-kazelek" }, { "word": "bank-kein" }, { "word": "bank-keinek" }, { "word": "bank-kloz" }, { "word": "bank-labour" }, { "word": "bank-taol" }, { "word": "bank-toaz" }, { "word": "bank-tosel" }, { "word": "bank-treust" }, { "word": "bankad" } ], "etymology_texts": [ "Du français banc, banque." ], "forms": [ { "form": "bankeier", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "bankoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vank", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vankeier", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "vankoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "pank", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "pankeier", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "pankoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en breton à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Meubles en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lan Inisan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, page 185", "text": "Mad, e Konk-Leon, soudarded an Arme noar a grogaz didruez er cʼhorf maro hag hen digasaz divar an daol oucʼh eur bank e kichen an tan." }, { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 135", "text": "Mat, e Konk-Leon, soudarded an Arme noar a grogas didruez er cʼhorf marv hag hen degasas diwar an daol ouzh ur bank e-kichen an tan.", "translation": "Bon, au Conquet, des soldats de lʼArmée noire saisirent impitoyablement le cadavre et lʼamenèrent de la table sur un banc près du feu." } ], "glosses": [ "Banc." ], "id": "fr-bank-br-noun-QHUTOOqI", "topics": [ "furniture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbãŋk\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bank" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bankad" }, { "word": "bankel" }, { "word": "banker" }, { "word": "bankerezh" }, { "word": "bankeroutañ" }, { "word": "banktorradur" }, { "word": "bilhed-bank" }, { "word": "ti-bank" } ], "etymology_texts": [ "Du français banc, banque." ], "forms": [ { "form": "bankoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vank", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vankoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "pank", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "pankoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "…, Glas evel daoulagad c’hlas na oant ket ma re,Al Liamm, 1979, page 67", "text": "Er bank ivez e lakais anezhi da sinañ un asurañs, […].", "translation": "À la banque aussi je lui fis signer une assurance, […]." } ], "glosses": [ "Banque." ], "id": "fr-bank-br-noun-5rAcCYSR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbãŋk\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bank" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en français", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "bank-amenuzer" }, { "word": "bank-drustuilh" }, { "word": "bank-gwele" }, { "word": "bank-ilinek" }, { "word": "bank-kalvez" }, { "word": "bank-kañv" }, { "word": "bank-karter" }, { "word": "bank-kavell" }, { "word": "bank-kazelek" }, { "word": "bank-kein" }, { "word": "bank-keinek" }, { "word": "bank-kloz" }, { "word": "bank-labour" }, { "word": "bank-taol" }, { "word": "bank-toaz" }, { "word": "bank-tosel" }, { "word": "bank-treust" }, { "word": "bankad" } ], "etymology_texts": [ "Du français banc, banque." ], "forms": [ { "form": "bankeier", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "bankoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vank", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vankeier", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "vankoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "pank", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "pankeier", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "pankoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Exemples en breton à traduire", "Meubles en breton" ], "examples": [ { "ref": "Lan Inisan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, page 185", "text": "Mad, e Konk-Leon, soudarded an Arme noar a grogaz didruez er cʼhorf maro hag hen digasaz divar an daol oucʼh eur bank e kichen an tan." }, { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 135", "text": "Mat, e Konk-Leon, soudarded an Arme noar a grogas didruez er cʼhorf marv hag hen degasas diwar an daol ouzh ur bank e-kichen an tan.", "translation": "Bon, au Conquet, des soldats de lʼArmée noire saisirent impitoyablement le cadavre et lʼamenèrent de la table sur un banc près du feu." } ], "glosses": [ "Banc." ], "topics": [ "furniture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbãŋk\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bank" } { "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en français", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "bankad" }, { "word": "bankel" }, { "word": "banker" }, { "word": "bankerezh" }, { "word": "bankeroutañ" }, { "word": "banktorradur" }, { "word": "bilhed-bank" }, { "word": "ti-bank" } ], "etymology_texts": [ "Du français banc, banque." ], "forms": [ { "form": "bankoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vank", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vankoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "pank", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "pankoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "…, Glas evel daoulagad c’hlas na oant ket ma re,Al Liamm, 1979, page 67", "text": "Er bank ivez e lakais anezhi da sinañ un asurañs, […].", "translation": "À la banque aussi je lui fis signer une assurance, […]." } ], "glosses": [ "Banque." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbãŋk\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bank" }
Download raw JSONL data for bank meaning in Breton (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.